Salmos 103
hne (HNE) vs ARA
1 हे मोर मन, यहोवा के परसंसा कर;
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga ao seu santo nome.
2 हे मोर मन, यहोवा के परसंसा कर,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nem um só de seus benefícios.
3 ओह तोर जम्मो पाप ला छेमा करथे
3 Ele é quem perdoa todas as tuas iniquidades; quem sara todas as tuas enfermidades;
4 ओह तोर जिनगी ला नास होय ले बचाथे
4 quem da cova redime a tua vida e te coroa de graça e misericórdia;
5 ओह बने-बने चीज के दुवारा तोर ईछा ला पूरा करथे
5 quem farta de bens a tua velhice, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 यहोवा ह जम्मो दुखी मनखेमन बर
6 O Senhor faz justiça e julga a todos os oprimidos.
7 ओह मूसा ला अपन रसता
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 यहोवा ह दयालु अऊ अनुग्रहकारी,
8 O Senhor é misericordioso e compassivo; longânimo e assaz benigno.
9 ओह हमेसा दोस नइं लगाही,
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 ओह हमर पाप के मुताबिक हमर ले बरताव नइं करिस
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui consoante as nossas iniquidades.
11 काबरकि अकास ह धरती ले जतेक ऊपर हे,
11 Pois quanto o céu se alteia acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 पूरब ले पछिम ह जतेक दूरिहा हवय,
12 Quanto dista o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 जइसे एक ददा ह अपन लइकामन ऊपर दया करथे,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o
14 काबरकि ओह जानथे कि हमन कइसे बनाय जाथन,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 मनखे के जिनगी ह कांदी सहीं होथे,
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a relva; como a flor do campo, assim ele floresce;
16 अऊ जब ओकर ऊपर हवा चलथे, त ओह नइं ठहिरय,
16 pois, soprando nela o vento, desaparece; e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 पर अनंतकाल ले अनंतकाल तक
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade, sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 याने कि ओमन ऊपर जऊन मन ओकर करार के पालन करथें
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 यहोवा ह अपन सिंघासन ला स्वरग म स्थापित करे हवय,
19 Nos céus, estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 हे ओकर स्वरगदूतमन, यहोवा के परसंसा करव,
20 Bendizei ao Senhor , todos os seus anjos, valorosos em poder, que executais as suas ordens e lhe obedeceis à palavra.
21 हे ओकर जम्मो स्वरग के जीवमन, हे ओकर सेवकमन,
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que fazeis a sua vontade.
22 हे ओकर जम्मो सिरिस्टी, ओकर राज म हर जगह
22 Bendizei ao Senhor , vós, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.