Provérbios 10

hne (HNE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 सुलेमान के नीतिबचन:
1 Provérbios de Salomão: O filho sábio dá alegria ao pai; o filho tolo dá tristeza à mãe.
2 बेईमानी ले कमाय धन ले लाभ नइं होवय,
2 Os tesouros de origem desonesta não servem para nada, mas a retidão livra da morte.
3 यहोवा ह धरमी मनखे ला भूखा रहन नइं देवय,
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas frustra a ambição dos ímpios.
4 काम म ढिलई करइया मनखे गरीब हो जाथे,
4 As mãos preguiçosas empobrecem o homem, porém as mãos diligentes lhe trazem riqueza.
5 गरमी के महिना म जऊन ह फसल ला संकेलथे, ओह बुद्धिमान बेटा ए,
5 Aquele que faz a colheita no verão é filho sensato, mas aquele que dorme durante a ceifa é filho que causa vergonha.
6 धरमी मनखे ला बहुंत आसीस मिलथे,
6 As bênçãos coroam a cabeça dos justos, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
7 धरमी के नांव ह आसीस देय म उपयोग होथे,
7 A memória deixada pelos justos será uma bênção, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 बुद्धिमान ह हिरदय म हुकूम ला गरहन करथे,
8 Os sábios de coração aceitam mandamentos, mas a boca do insensato o leva à ruína.
9 जऊन ह ईमानदारी से चलथे, ओह निडर रहिथे,
9 Quem anda com integridade anda com segurança, mas quem segue veredas tortuosas será descoberto.
10 जऊन ह गलत इरादा से आंखी मारथे, ओकर ले दुख मिलथे,
10 Aquele que pisca maliciosamente causa tristeza, e a boca do insensato o leva à ruína.
11 धरमी मनखे के मुहूं ले जिनगी के बात निकलथे,
11 A boca do justo é fonte de vida, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
12 काकरो ले घिन करई ह झगरा ला सुरू करथे,
12 O ódio provoca dissensão, mas o amor cobre todos os pecados.
13 समझदार मनखे के बातचीत म बुद्धि पाय जाथे,
13 A sabedoria está nos lábios dos que têm discernimento, mas a vara é para as costas daquele que não tem juízo.
14 बुद्धिमान ह गियान ला इकट्ठा करथे,
14 Os sábios acumulam conhecimento, mas a boca do insensato é um convite à ruína.
15 धनवानमन के धन ह ओमन के गढ़वाला सहर होथे,
15 A riqueza dos ricos é a sua cidade fortificada, mas a pobreza é a ruína dos pobres.
16 धरमी मनखे के मजदूरी जिनगी अय,
16 O salário do justo lhe traz vida, mas a renda do ímpio lhe traz castigo.
17 जऊन ह अनुसासन ला मानथे, ओह जिनगी के रसता ला देखाथे,
17 Quem acolhe a disciplina mostra o caminho da vida, mas quem ignora a repreensão desencaminha outros.
18 जऊन ह लबारी मारके बईरता ला छुपाथे
18 Quem esconde o ódio tem lábios mentirosos, e quem espalha calúnia é tolo.
19 जिहां जादा बात होथे, उहां पाप घलो होथे,
19 Quando são muitas as palavras o pecado está presente, mas quem controla a língua é sensato.
20 धरमी मनखे के बचन ह उत्तम चांदी सहीं अय,
20 A língua dos justos é prata escolhida, mas o coração dos ímpios quase não tem valor.
21 धरमी मनखे के बात ले बहुंते जन के भलई होथे,
21 As palavras dos justos dão sustento a muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo.
22 यहोवा के आसीस ले धन मिलथे,
22 A bênção do Senhor traz riqueza, e não inclui dor alguma.
23 मुरूख ला खराप काम करई म खुसी मिलथे,
23 O tolo encontra prazer na má conduta, mas o homem cheio de entendimento deleita-se na sabedoria.
24 जऊन बात ले दुस्ट मनखे ह डरथे, ओहीच बात ओकर संग होही,
24 O que o ímpio teme lhe acontecerá; o que os justos desejam lhes será concedido.
25 जब बिपत्ति चले जाथे, त ओकर संग दुस्टमन के घलो अन्त हो जाथे,
25 Passada a tempestade, o ímpio já não existe, mas o justo permanece firme para sempre.
26 जइसे दांत बर खट्टई अऊ आंखी बर धुआं होथे,
26 Como o vinagre para os dentes e a fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 यहोवा के भय माने ले मनखे के उमर ह बढ़थे,
27 O temor do Senhor prolonga a vida, mas a vida do ímpio é abreviada.
28 धरमी जन ला आसा रखई म आनंद मिलथे,
28 O que o justo almeja redunda em alegria, mas as esperanças dos ímpios dão em nada.
29 यहोवा के रसता ह निरदोसीमन बर सरन-स्थान ए,
29 O caminho do Senhor é o refúgio dos íntegros, mas é a ruína dos que praticam o mal.
30 धरमी जन सदा अटल बने रहिही,
30 Os justos jamais serão desarraigados, mas os ímpios pouco duram na terra.
31 धरमी के मुहूं ले बुद्धि के बात निकलथे,
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será extirpada.
32 धरमी के मुहूं ले समझदारी के बात निकलथे,
32 Os lábios do justo sabem o que é próprio, mas a boca dos ímpios só conhece a perversidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.