Isaías 32

hne (HNE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 देखव, एक राजा ह धरमीपन से राज करही
1 Eis aí um rei que irá reinar com justiça, e príncipes que irão governar com retidão.
2 हर एक झन आंधी ले लुकाय के जगह,
2 Cada um deles servirá de esconderijo contra o vento, de refúgio contra a tempestade, de torrentes de água em lugares secos e de sombra de uma grande rocha em terra sedenta.
3 ओ समय देखइयामन के आंखी ह नइं धुंधलाही,
3 Os olhos dos que veem não se fecharão, e os ouvidos dos que ouvem estarão atentos.
4 भय माननेवाला मनखे के मन ह जानही अऊ समझही,
4 O coração dos apressados saberá compreender, e a língua dos gagos falará com rapidez e clareza.
5 मुरूख ला फेर कभू उत्तम मनखे नइं कहे जाही
5 O tolo nunca mais será chamado de nobre, e do fraudulento nunca mais se dirá que é generoso.
6 काबरकि मुरूखमन तो मुरूखता के ही बात करथें,
6 Porque o tolo fala tolices, e o seu coração só pensa em fazer o mal, para praticar a iniquidade e para proferir mentiras contra o para deixar o faminto sem comida e o sedento sem ter o que beber.
7 दुस्टमन दुस्ट तरीका अपनाथें,
7 Quanto ao fraudulento, os seus projetos são maus. Ele planeja intrigas para, com palavras mentirosas, arruinar os necessitados, mesmo quando a causa dos pobres é justa.
8 पर बने मनखे ह उत्तम उपाय करथे,
8 Mas o nobre projeta coisas nobres e pela sua nobreza se mantém em pé.
9 हे माईलोगनमन, जेमन बहुंत आत्म-संतुस्ट हवव,
9 Vocês, mulheres que vivem tranquilas, levantem-se e ouçam a minha voz; e vocês, filhas que estão confiantes, escutem o que vou dizer.
10 एक बछर पूरा होय के थोरकन बाद
10 Daqui a pouco mais de um ano, vocês, que estão confiantes, vão tremer de medo, porque a vindima se acabará, e não haverá colheita.
11 हे आत्म-संतुस्ट माईलोगनमन, कांपव;
11 Vocês, mulheres que vivem tranquilas, comecem a sentir pavor; e vocês, que estão confiantes, tremam de medo. Tirem as suas roupas, fiquem nuas, e vistam-se de pano de saco.
12 बने खेतमन बर अऊ फरवाले अंगूर के नारमन बर
12 Batam no peito e chorem por causa dos campos aprazíveis e por causa das vinhas frutíferas.
13 अऊ मोर मनखेमन के भुइयां बर,
13 Sobre a terra do meu povo virão espinheiros e ervas daninhas. Chorem também por causa de todas as casas onde há júbilo, na cidade cheia de alegria.
14 किला ला छोंड़ दिये जाही,
14 O palácio será abandonado, a cidade populosa ficará deserta. Ofel e a torre da guarda servirão de cavernas para sempre, para alegria dos jumentos selvagens e pastagem dos rebanhos.
15 जब तक कि आतमा ला ऊपर ले हमर ऊपर ढारे नइं जाही,
15 Isso será assim até que se derrame sobre nós o Espírito lá do alto. Então o deserto se tornará em pomar, e o pomar será tido por bosque;
16 यहोवा के नियाय ओ मरू-भुइयां म बसही,
16 a retidão habitará no deserto, e a justiça morará no pomar.
17 ओ धरमीपन के फर ह सांति होही;
17 O efeito da justiça será paz, e o fruto da justiça será repouso e segurança, para sempre.
18 मोर मनखेमन सांति के जगह म,
18 O meu povo habitará em moradas de paz, em moradas bem seguras e em lugares quietos e tranquilos,
19 हालाकि करा ह जंगल ला चौरस कर देथे
19 mesmo que haja granizo, caia o bosque e a cidade seja inteiramente arrasada.
20 पर कतेक आसीसित होहू तुमन,
20 Bem-aventurados são vocês, que semeiam junto a todas as águas e deixam os bois e jumentos pastar em liberdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.