Isaías 32

hne (HNE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 देखव, एक राजा ह धरमीपन से राज करही
1 Eis que reinará um rei com justiça, e com retidão governarão príncipes.
2 हर एक झन आंधी ले लुकाय के जगह,
2 um varão servirá de abrigo contra o vento, e um refúgio contra a tempestade, como ribeiros de águas em lugares secos, e como a sombra duma grande penha em terra sedenta.
3 ओ समय देखइयामन के आंखी ह नइं धुंधलाही,
3 Os olhos dos que vêem não se ofuscarão, e os ouvidos dos que ouvem escutarão.
4 भय माननेवाला मनखे के मन ह जानही अऊ समझही,
4 O coração dos imprudentes entenderá o conhecimento, e a língua dos gagos estará pronta para falar distintamente.
5 मुरूख ला फेर कभू उत्तम मनखे नइं कहे जाही
5 Ao tolo nunca mais se chamará nobre, e do avarento nunca mais se dirá que é generoso.
6 काबरकि मुरूखमन तो मुरूखता के ही बात करथें,
6 Pois o tolo fala tolices, e o seu coração trama iniqüidade, para cometer profanação e proferir mentiras contra o Senhor, para deixar com fome o faminto e fazer faltar a bebida ao sedento.
7 दुस्टमन दुस्ट तरीका अपनाथें,
7 Também as maquinações do fraudulento são más; ele maquina invenções malignas para destruir os mansos com palavras falsas, mesmo quando o pobre fala o que é reto.
8 पर बने मनखे ह उत्तम उपाय करथे,
8 Mas o nobre projeta coisas nobres; e nas coisas nobres persistirá.
9 हे माईलोगनमन, जेमन बहुंत आत्म-संतुस्ट हवव,
9 Levantai-vos, mulheres que estais sossegadas e ouvi a minha voz; e vós, filhas, que estais , tão seguras, inclinai os ouvidos às minhas palavras.
10 एक बछर पूरा होय के थोरकन बाद
10 Num ano e dias vireis a ser perturbadas, ó mulheres que tão seguras estais; pois a vindima falhará, e a colheita não virá.
11 हे आत्म-संतुस्ट माईलोगनमन, कांपव;
11 Tremei, mulheres que estais sossegadas, e turbai-vos, vós que estais tão seguras; despi-vos e ponde-vos nuas, e cingi com saco os vossos lombos.
12 बने खेतमन बर अऊ फरवाले अंगूर के नारमन बर
12 Batei nos peitos pelos campos aprazíveis, e pela vinha frutífera;
13 अऊ मोर मनखेमन के भुइयां बर,
13 pela terra do meu povo, que produz espinheiros e sarças, e por todas as casas de alegria, na cidade jubilosa.
14 किला ला छोंड़ दिये जाही,
14 Porque o palácio será abandonado, a cidade populosa ficará deserta; e o outeiro e a torre da guarda servirão de cavernas para sempre, para alegria dos asnos monteses, e para pasto dos rebanhos;
15 जब तक कि आतमा ला ऊपर ले हमर ऊपर ढारे नइं जाही,
15 até que se derrame sobre nós o espírito lá do alto, e o deserto se torne em campo fértil, e o campo fértil seja reputado por um bosque.
16 यहोवा के नियाय ओ मरू-भुइयां म बसही,
16 Então o juízo habitará no deserto, e a justiça morará no campo fértil.
17 ओ धरमीपन के फर ह सांति होही;
17 E a obra da justiça será paz; e o efeito da justiça será sossego e segurança para sempre.
18 मोर मनखेमन सांति के जगह म,
18 O meu povo habitará em morada de paz, em moradas bem seguras, e em lugares quietos de descanso.
19 हालाकि करा ह जंगल ला चौरस कर देथे
19 Mas haverá saraiva quando cair o bosque; e a cidade será inteiramente abatida.
20 पर कतेक आसीसित होहू तुमन,
20 Bem-aventurados sois vós os que semeais junto a todas as águas, que deixais livres os pés do boi e do jumento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.