Isaías 32

hne (HNE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 देखव, एक राजा ह धरमीपन से राज करही
1 Eis que reinará um rei com justiça, e dominarão os príncipes segundo o juízo.
2 हर एक झन आंधी ले लुकाय के जगह,
2 E será aquele homem como um esconderijo contra o vento, e um refúgio contra a tempestade, como ribeiros de águas em lugares secos, e como a sombra de uma grande rocha em terra sedenta.
3 ओ समय देखइयामन के आंखी ह नइं धुंधलाही,
3 E os olhos dos que vêem não olharão para trás; e os ouvidos dos que ouvem estarão atentos.
4 भय माननेवाला मनखे के मन ह जानही अऊ समझही,
4 E o coração dos imprudentes entenderá o conhecimento; e a língua dos gagos estará pronta para falar distintamente.
5 मुरूख ला फेर कभू उत्तम मनखे नइं कहे जाही
5 Ao vil nunca mais se chamará liberal; e do avarento nunca mais se dirá que é generoso.
6 काबरकि मुरूखमन तो मुरूखता के ही बात करथें,
6 Porque o vil fala obscenidade, e o seu coração pratica a iniqüidade, para usar hipocrisia, e para proferir mentiras contra o Senhor, para deixar vazia a alma do faminto, e fazer com que o sedento venha a ter falta de bebida.
7 दुस्टमन दुस्ट तरीका अपनाथें,
7 Também todas as armas do avarento são más; ele maquina invenções malignas, para destruir os mansos com palavras falsas, mesmo quando o pobre chega a falar retamente.
8 पर बने मनखे ह उत्तम उपाय करथे,
8 Mas o liberal projeta coisas liberais, e pela liberalidade está em pé.
9 हे माईलोगनमन, जेमन बहुंत आत्म-संतुस्ट हवव,
9 Levantai-vos, mulheres, que estais sossegadas, e ouvi a minha voz; e vós, filhas, que estais tão seguras, inclinai os ouvidos às minhas palavras.
10 एक बछर पूरा होय के थोरकन बाद
10 Porque num ano e dias vireis a ser turbadas, ó mulheres que estais tão seguras; porque a vindima se acabará, e a colheita não virá.
11 हे आत्म-संतुस्ट माईलोगनमन, कांपव;
11 Tremei, mulheres que estais sossegadas, e turbai-vos vós, que estais tão seguras; despi-vos, e ponde-vos nuas, e cingi com saco os vossos lombos.
12 बने खेतमन बर अऊ फरवाले अंगूर के नारमन बर
12 Baterão nos peitos, pelos campos desejáveis, e pelas vinhas frutíferas.
13 अऊ मोर मनखेमन के भुइयां बर,
13 Sobre a terra do meu povo virão espinheiros e sarças, como também sobre todas as casas onde há alegria, na cidade jubilosa.
14 किला ला छोंड़ दिये जाही,
14 Porque os palácios serão abandonados, a multidão da cidade cessará; e as fortificações e as torres servirão de cavernas para sempre, para alegria dos jumentos monteses, e para pasto dos rebanhos;
15 जब तक कि आतमा ला ऊपर ले हमर ऊपर ढारे नइं जाही,
15 Até que se derrame sobre nós o espírito lá do alto; então o deserto se tornará em campo fértil, e o campo fértil será reputado por um bosque.
16 यहोवा के नियाय ओ मरू-भुइयां म बसही,
16 E o juízo habitará no deserto, e a justiça morará no campo fértil.
17 ओ धरमीपन के फर ह सांति होही;
17 E o efeito da justiça será paz, e a operação da justiça, repouso e segurança para sempre.
18 मोर मनखेमन सांति के जगह म,
18 E o meu povo habitará em morada de paz, e em moradas bem seguras, e em lugares quietos de descanso.
19 हालाकि करा ह जंगल ला चौरस कर देथे
19 Mas, descendo ao bosque, cairá saraiva e a cidade será inteiramente abatida.
20 पर कतेक आसीसित होहू तुमन,
20 Bem-aventurados vós os que semeais junto a todas as águas; e deixais livres os pés do boi e do jumento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.