Isaías 26

hne (HNE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ओ दिन यहूदा देस म ये गीत गाय जाही:
1 Naquele dia, o povo de Judá cantará este hino: A nossa cidade é forte! Deus nos protege com altas muralhas.
2 सहर के दुवारमन ला खोलव
2 Abram os portões da cidade e deixem entrar o povo que é fiel a Deus e que faz o que é direito.
3 जेमन के मन ह तोर बर अटल बने रहिथे,
3 Tu, ó Senhor , dás paz e prosperidade às pessoas que têm uma fé firme, às pessoas que confiam em ti.
4 यहोवा ऊपर हमेसा बर भरोसा रखव,
4 Confiem sempre no Senhor , pois ele é o nosso eterno abrigo.
5 ओह ओमन ला नम्र करथे, जेमन डींग मारथें,
5 Ele rebaixou os vaidosos e humilhou a cidade orgulhosa em que moravam. Ele derrubou e arrasou a cidade deles,
6 गोड़मन येला कुचर देथें—
6 e agora os pobres e os necessitados pisam as suas ruínas.
7 धरमी के डहार ह समतल होथे;
7 O caminho das pessoas direitas é fácil; tu, ó Deus justo, tornas plano o caminho por onde elas andam.
8 हे यहोवा, हव, तोर कानून के रसता म चलत,
8 Ó Senhor , nós seguimos o caminho das tuas leis e em ti pomos a nossa esperança; o nosso maior desejo é conhecer-te e pensar em ti.
9 रथिया मोर परान ह तोर लालसा करथे;
9 Com todo o meu coração, quero estar contigo de noite; com todo o meu ser, procuro conhecer a tua vontade. Pois, quando julgas e castigas o mundo, os seus moradores aprendem o que é justiça.
10 पर जब दुस्ट ऊपर दया घलो करे जाथे,
10 Ainda que tenhas compaixão dos maus, mesmo assim eles não aprendem a fazer o que é certo. Mesmo aqui neste país onde o povo é direito, eles continuam a fazer o que é mau e não se importam com a grandeza de Deus, o
11 हे यहोवा तोर हांथ ह उठे हवय,
11 Ó Senhor , tu tens a mão levantada para castigar, mas os teus inimigos não notam isso. Porém, quando virem o grande amor que tens pelo teu povo, então ficarão envergonhados. Que o fogo da tua
12 हे यहोवा, तें हमर बर सांति लानथस;
12 Ó Senhor , tu nos fazes prosperar; tudo o que conseguimos é feito por ti.
13 हे यहोवा हमर परमेसर, तोर अलावा अऊ मालिकमन हमर ऊपर सासन करे हवंय,
13 Ó Senhor , nosso Deus, temos sido dominados por outros povos e pelos seus deuses, mas confessamos que só tu és o nosso Deus.
14 ओमन मर गीन, ओमन अब जीयत नइं एं;
14 Aqueles povos estão mortos, não voltarão a viver; são somente sombras, não ressuscitarão. Pois tu os castigaste e destruíste, e ninguém lembra mais deles.
15 हे यहोवा, तेंह जाति ला बढ़ाय हस;
15 Tu, ó Senhor , fizeste a nossa nação ficar maior; aumentaste o território do nosso país, e isso trouxe
16 हे यहोवा, दुख म ओमन तोला सुरता करिन;
16 Castigaste o teu povo, ó Senhor ; na nossa aflição, oramos a ti.
17 जइसन गरभवती माईलोगन ह लइका जनमावत बेरा
17 Como uma mulher que está dando à luz se torce e grita de dor, assim estávamos nós por causa de ti, ó
18 हमन गरभवती रहेंन, हमन पीरा म छटपटायेंन,
18 Nós sofremos dores de parto e nos torcemos, mas não demos nada à luz. Não conseguimos nenhuma vitória para o nosso país, nem fizemos aumentar o número de pessoas na terra.
19 पर हे यहोवा, तोर मरे मनखेमन जी जाहीं;
19 Os mortos do nosso povo voltarão a viver; os seus corpos ressuscitarão. Os que estão no acordarão e cantarão de alegria. Como o orvalho que tu envias dá vida à terra, assim de dentro da terra os mortos sairão vivos.
20 हे मोर मनखेमन, जावव, अपन खोलीमन म जावव
20 Meu povo, vão para as suas casas e tranquem as portas; escondam-se por algum tempo até que passe a
21 देखव, यहोवा ह अपन निवास ले बाहिर निकलत हे
21 Porque o Senhor Deus virá da sua morada, no céu, a fim de castigar os moradores da terra por causa dos seus pecados. Pois a terra não esconderá mais os que foram mortos, mas deixará que apareçam todos os crimes de sangue.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.