Isaías 26
hne (HNE) vs ARIB
1 ओ दिन यहूदा देस म ये गीत गाय जाही:
1 Naquele dia se entoará este cântico na terra de Judá: uma cidade forte temos, a que Deus pôs a salvação por muros e antemuros.
2 सहर के दुवारमन ला खोलव
2 Abri as portas, para que entre nela a nação justa, que observa a verdade.
3 जेमन के मन ह तोर बर अटल बने रहिथे,
3 Tu conservarás em paz aquele cuja mente está firme em ti; porque ele confia em ti.
4 यहोवा ऊपर हमेसा बर भरोसा रखव,
4 Confiai sempre no Senhor; porque o Senhor Deus é uma rocha eterna.
5 ओह ओमन ला नम्र करथे, जेमन डींग मारथें,
5 porque ele tem derrubado os que habitam no alto, na cidade elevada; abate-a, abate-a até o chão; e a reduz até o pó.
6 गोड़मन येला कुचर देथें—
6 Pisam-na os pés, os pés dos pobres, e os passos dos necessitados.
7 धरमी के डहार ह समतल होथे;
7 O caminho do justo é plano; tu, que és reto, nivelas a sua vereda.
8 हे यहोवा, हव, तोर कानून के रसता म चलत,
8 No caminho dos teus juízos, Senhor, temos esperado por ti; no teu nome e na tua memória está o desejo da nossa alma.
9 रथिया मोर परान ह तोर लालसा करथे;
9 Minha alma te deseja de noite; sim, o meu espírito, dentro de mim, diligentemente te busca; porque, quando os teus juízos estão na terra, os moradores do mundo aprendem justiça.
10 पर जब दुस्ट ऊपर दया घलो करे जाथे,
10 Ainda que se mostre favor ao ímpio, ele não aprende a justiça; até na terra da retidão ele pratica a iniqüidade, e não atenta para a majestade do Senhor.
11 हे यहोवा तोर हांथ ह उठे हवय,
11 Senhor, a tua mão está levantada, contudo eles não a vêem; vê-la-ão, porém, e confundir-se-ão por causa do zelo que tens do teu povo; e o fogo reservado para os teus adversários os devorará.
12 हे यहोवा, तें हमर बर सांति लानथस;
12 Senhor, tu hás de estabelecer para nós a paz; pois tu fizeste para nós todas as nossas obras.
13 हे यहोवा हमर परमेसर, तोर अलावा अऊ मालिकमन हमर ऊपर सासन करे हवंय,
13 Ó Senhor Deus nosso, outros senhores além de ti têm tido o domínio sobre nós; mas, por ti só, nos lembramos do teu nome.
14 ओमन मर गीन, ओमन अब जीयत नइं एं;
14 Os falecidos não tornarão a viver; os mortos não ressuscitarão; por isso os visitaste e destruíste, e fizeste perecer toda a sua memória.
15 हे यहोवा, तेंह जाति ला बढ़ाय हस;
15 Tu, Senhor, aumentaste a nação; aumentaste a nação e te fizeste glorioso; alargaste todos os confins da terra.
16 हे यहोवा, दुख म ओमन तोला सुरता करिन;
16 Senhor, na angústia te buscaram; quando lhes sobreveio a tua correção, derramaram-se em oração.
17 जइसन गरभवती माईलोगन ह लइका जनमावत बेरा
17 Como a mulher grávida, quando está próxima a sua hora, tem dores de parto e dá gritos nas suas dores, assim fomos nós diante de ti, ó Senhor!
18 हमन गरभवती रहेंन, हमन पीरा म छटपटायेंन,
18 Concebemos nós, e tivemos dores de parto, mas isso foi como se tivéssemos dado à luz o vento; livramento não trouxemos à terra; nem nasceram moradores do mundo.
19 पर हे यहोवा, तोर मरे मनखेमन जी जाहीं;
19 Os teus mortos viverão, os seus corpos ressuscitarão; despertai e exultai, vós que habitais no pó; porque o teu orvalho é orvalho de luz, e sobre a terra das sombras fá-lo-ás cair.
20 हे मोर मनखेमन, जावव, अपन खोलीमन म जावव
20 Vem, povo meu, entra nas tuas câmaras, e fecha as tuas portas sobre ti; esconde-te só por um momento, até que passe a indignação.
21 देखव, यहोवा ह अपन निवास ले बाहिर निकलत हे
21 Pois eis que o Senhor está saindo do seu lugar para castigar os moradores da terra por causa da sua iniqüidade; e a terra descobrirá o seu sangue, e não encobrirá mais os seus mortos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.