Provérbios 9

Tuivang Matu Chin Bible (HLT_THB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Cyihnaak ing a im sa nawh, ak tung khqih ling hy.
1 A Sabedoria edificou sua casa, talhou sete colunas.
2 Ak khqin ce him nawh misurtui ce tloeih nawh ak caboei ce phaih hy.
2 Matou seus animais, preparou seu vinho e dispôs a mesa.
3 A bibikung nula khqi ce tyi khqi nawh, khawkkhui a sangnaak hynna cet unawh kyy uhy.
3 Enviou servas, para que anunciassem nos pontos mais elevados da cidade:
4 “Cyihnaak amak ta khqi boeih vebenna law lah uh,” tinawh siimnaak amak ta khqi ce khyy khqi hy.
4 Quem for simples apresente-se! Aos insensatos ela disse:
5 “Law unawh taw, ka buh ai unawh kak tloeih cee misurtui ce aw lah uh.
5 Vinde comer o meu pão e beber o vinho que preparei.
6 Aw nangmih thlakqawkhqi aw qaawnaak lam ce cehtaak unawh hqing lah uh; siimnak lamawh ce cet lah uh,” ti hy.
6 Deixai a insensatez e vivereis; andai direito no caminho da inteligência!
7 Thlaktlai ak toel kung ing chah pyi lat nawh, thlakche ak ho kung ing kut zaawk lat hy.
7 Quem censura um mofador, atrai sobre si a zombaria; o que repreende o ímpio, arrisca-se a uma afronta.
8 Thlaktlai ce koeh toel, ni sawh na kaw, thlakcyi mah toel, anih ing ni lung na kaw.
8 Não repreendas o mofador, pois ele te odiará. Repreende o sábio e ele te amará.
9 Thlakcyi ce toel lah, a cyihnaak pung khqoet kaw; thlakcyi ce cawngpyi lah, a simnaak ing pung khqoet kaw.
9 Dá ao sábio: tornar-se-á ele mais sábio ainda, ensina ao justo e seu saber aumentará.
10 Bawipa kqihchahnaak taw cyihnaak a kungpyina awm nawh, ak ciim siimnaak cetaw zaaksimnaakna awm hy.
10 O temor do Senhor é o princípio da Sabedoria, e o conhecimento do Santo é a inteligência,
11 Kaih caming na khawkum pung khqoet kawm saw, na hqingnak khawnghii ing sau khqoet kaw.
11 porque por mim se multiplicarão teus dias e ser-te-ão acrescentados anos de vida.
12 Na cyih awhtaw, namah ham nak cyina awm kawm saw, thlaktlaina na awm awhtaw namah ing zaawk kawp ti.
12 Se tu és sábio, é para teu bem que o és, mas se tu és um mofador, só tu sofrerás as conseqüências.
13 Nukche ing akut am khoem poek nawh, a khawboe see nawh, am cyi hy.
13 A senhora Loucura é irrequieta, uma tola que não sabe nada.
14 A im chawmkengawh ngawi nawh, khawkkhui hynsang ngawihnaak awhce ngawi nawh,
14 Ela se assenta à porta de sua casa, numa cadeira, nos pontos mais altos da cidade,
15 A mimah lamawh ak cet khqi ce khy khqi nawh,
15 para convidar os viandantes que seguem direito seu caminho.
16 “Khaw amak simkhqi boeih vena law seh,” ti nawh khyy hy. Siimthainaak amak ta khqi venawh bai,
16 Quem for simples venha para cá! Aos insensatos, ela diz:
17 “Quuk tui taw aawi dikdik nawh, quuk buh ai taw aawp hy,” ti hy
17 As águas furtivas são mais doces e o pão tomado às escondidas é mais delicioso.
18 Cehlai cawhce thihnaak awm nawh a cei ak thlangkhqi ing Ceeikhui dung soeihna amik awm ni ti am sim uhy.
18 Ignora ele que ali há sombras e que os convidados {da senhora Loucura} jazem nas profundezas da região dos mortos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.