Provérbios 9

Tuivang Matu Chin Bible (HLT_THB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Cyihnaak ing a im sa nawh, ak tung khqih ling hy.
1 A Sabedoria construiu sua casa e ergueu suas sete colunas.
2 Ak khqin ce him nawh misurtui ce tloeih nawh ak caboei ce phaih hy.
2 Preparou um grande banquete; misturou os vinhos e arrumou a mesa.
3 A bibikung nula khqi ce tyi khqi nawh, khawkkhui a sangnaak hynna cet unawh kyy uhy.
3 Enviou suas servas para convidarem a todos; do ponto mais alto da cidade, ela clama:
4 “Cyihnaak amak ta khqi boeih vebenna law lah uh,” tinawh siimnaak amak ta khqi ce khyy khqi hy.
4 “Venham à minha casa todos os ingênuos”, e aos que não têm juízo ela diz:
5 “Law unawh taw, ka buh ai unawh kak tloeih cee misurtui ce aw lah uh.
5 “Venham, comam de meu banquete e bebam do vinho que misturei.
6 Aw nangmih thlakqawkhqi aw qaawnaak lam ce cehtaak unawh hqing lah uh; siimnak lamawh ce cet lah uh,” ti hy.
6 Deixem sua ingenuidade para trás e vivam; andem pelo caminho do discernimento”.
7 Thlaktlai ak toel kung ing chah pyi lat nawh, thlakche ak ho kung ing kut zaawk lat hy.
7 Quem repreende o zombador recebe insulto como resposta; quem corrige o perverso prejudica a si mesmo.
8 Thlaktlai ce koeh toel, ni sawh na kaw, thlakcyi mah toel, anih ing ni lung na kaw.
8 Não se dê o trabalho de repreender o zombador, pois ele o odiará; repreenda, porém, o sábio, e ele o amará.
9 Thlakcyi ce toel lah, a cyihnaak pung khqoet kaw; thlakcyi ce cawngpyi lah, a simnaak ing pung khqoet kaw.
9 Instrua o sábio, e ele crescerá na sabedoria; ensine o justo, e ele aprenderá ainda mais.
10 Bawipa kqihchahnaak taw cyihnaak a kungpyina awm nawh, ak ciim siimnaak cetaw zaaksimnaakna awm hy.
10 O temor do S enhor é o princípio da sabedoria; o conhecimento do Santo resulta em discernimento.
11 Kaih caming na khawkum pung khqoet kawm saw, na hqingnak khawnghii ing sau khqoet kaw.
11 A sabedoria multiplicará seus dias e tornará sua vida mais longa.
12 Na cyih awhtaw, namah ham nak cyina awm kawm saw, thlaktlaina na awm awhtaw namah ing zaawk kawp ti.
12 Se você se tornar sábio, o benefício será seu; se desprezar a sabedoria, sofrerá as consequências.
13 Nukche ing akut am khoem poek nawh, a khawboe see nawh, am cyi hy.
13 A mulher chamada Insensatez é atrevida; é ignorante e nem se dá conta disso.
14 A im chawmkengawh ngawi nawh, khawkkhui hynsang ngawihnaak awhce ngawi nawh,
14 Senta-se à porta de sua casa, no ponto mais alto da cidade.
15 A mimah lamawh ak cet khqi ce khy khqi nawh,
15 Clama aos que passam pelo caminho, ocupados com seus próprios assuntos:
16 “Khaw amak simkhqi boeih vena law seh,” ti nawh khyy hy. Siimthainaak amak ta khqi venawh bai,
16 “Venham à minha casa todos os ingênuos”, e aos que não têm juízo ela diz:
17 “Quuk tui taw aawi dikdik nawh, quuk buh ai taw aawp hy,” ti hy
17 “Água roubada é mais refrescante! Pão comido às escondidas é mais saboroso!”.
18 Cehlai cawhce thihnaak awm nawh a cei ak thlangkhqi ing Ceeikhui dung soeihna amik awm ni ti am sim uhy.
18 Mal sabem, porém, que ali estão os mortos; seus convidados estão nas profundezas da sepultura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.