Provérbios 23
Tuivang Matu Chin Bible (HLT_THB) vs ARIB
1 Ukkung ingqawi buh ai haih hamna nang ngawih awh, namik huh awhkaw ak awm ce ak leekna toek.
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para aquele que está diante de ti;
2 Awk ai awh ak kamvana na awm awhtaw na hawngawh cimca toen.
2 e põe uma faca à tua garganta, se fores homem de grande apetite.
3 Thailatnaak buh ni ti sim nawh a tuinaak doeng koeh nai.
3 Não cobices os seus manjares gostosos, porque é comida enganadora.
4 Boei na ngaih yyt awh lynaak koeh toen, yh thai hamna na cyih ta.
4 Não te fatigues para seres rico; dá de mão à tua própria sabedoria:
5 Ak qeeng thai khawhawh koeh ly, ang hlaa tawi nawh ding valh kaw, Huu khanna ang ding amyihna.
5 Fitando tu os olhos nas riquezas, elas se vão; pois fazem para si asas, como a águia, voam para o céu.
6 Thlak yyt a buh koeh ai nawh, a buh tui ant tui koeh nai.
6 Não comas o pão do avarento, nem cobices os seus manjares gostosos.
7 Ak poek amyih koep nani a awmna, “Ai hlah, aw hlah,” ti kawm saw; cehlai ak kawlung ing am ti tang kaw.
7 Porque, como ele pensa consigo mesmo, assim é; ele te diz: Come e bebe; mas o seu coração não está contigo.
8 Na buh ai ce laawk kawm tik saw, nak awihleek ce plak kawp ti.
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas suaves palavras.
9 Thlakqaw ang zaakna awi koeh kqawn, nak awicyihkhqi ce husit kaw.
9 Não fales aos ouvidos do tolo; porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Syn awhkawng qii lung ami khoeng koeh thoeih nawh, cadah a khawhyn koeh cuh pyi.
10 Não removas os limites antigos; nem entres nos campos dos órfãos,
11 Amingmih ak dyihpyikung taw ak thamah ni, anih ing na venawh awi kqawn law kaw.
11 porque o seu redentor é forte; ele lhes pleiteará a causa contra ti.
12 Cawngpyinaak benna nak kawlung pe nawh, nang haa ing zaaknaak benna hawi.
12 Aplica o teu coração à instrução, e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Nasen toel koeh hqeh, cumcik ing vyk tik seiawm am thi kaw.
13 Não retires da criança a disciplina; porque, fustigando-a tu com a vara, nem por isso morrerá.
14 Cumcik ing na vyk awhtaw a hqingnaak cei khui awhkawng plawk kawp ti.
14 Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do Seol.
15 Ka capa, nak kaw a cyih awhtaw kak kaw zeel soeih soeih kaw.
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, ó, meu próprio;
16 Oeih, nam kha awhkawng awihthym ak cawnawh kak kaw awmhly soeih kaw.
16 e exultará o meu coração, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Nak kawlung ing thlakche koeh oet seitaw, Khawsa kqihchahnaak doeng mah nak kawlung ing poek lah.
17 Não tenhas inveja dos pecadores; antes conserva-te no temor do Senhor todo o dia.
18 Kutdo awm law ngai kawm saw, nang ngaihuunaak ing am qeeng ti kaw.
18 Porque deveras terás uma recompensa; não será malograda a tua esperança.
19 Ka capa, ngai nawh, cyi lah, lam ak thym awh nak kawlung sawi lah.
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio; e dirige no caminho o teu coração.
20 Zuuk awkhqi ven ingkaw buh meh ak sawkkhqi venawh koeh boei;
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 Zuuk quikhqi ingkaw buh meh ak sawkkhqi taw khawdeng kawm uh.
21 Porque o beberrão e o comilão caem em pobreza; e a sonolência cobrirá de trapos o homem.
22 Na pa, anik canaak ak awi ce pawm nawh, na nu ce a nucawng lawawh koeh thekha na.
22 Ouve a teu pai, que te gerou; e não desprezes a tua mãe, quando ela envelhecer.
23 Awihthym ce thlai nawh koeh zawi voel; cyihnaak, cawngpyinaak, zaaksimnaakkhqi awm.
23 Compra a verdade, e não a vendas; sim, a sabedoria, a disciplina, e o entendimento.
24 Thlakdyng a pa taw awmhlynaak ak sang soeih ta kawm saw, capak cyi ak canaak ing ak khanawh zeelnaak ta kaw.
24 Grandemente se regozijará o pai do justo; e quem gerar um filho sábio, nele se alegrará.
25 Na nu ingkaw na pa kawzeel sak lah, nang anik canaak kung awmhlynaak ing awm seh nyng.
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se aquela que te deu à luz.
26 Ka capa, nak kawlung ni pe lah, ka khawsak na mik ing hat lah seh.
26 Filho meu, dá-me o teu coração; e deleitem-se os teus olhos nos meus caminhos.
27 A pum ak zawi nu taw lawkkhqawng dung amyihna, samphaih nu taw ak ceek lawkkhqawng amyihna awm hy.
27 Porque cova profunda é a prostituta; e poço estreito é a aventureira.
28 Qukai amyihna thlang qym nawh, pakhqi ce amak ypawm thlangna coeng sak khqi hy.
28 Também ela, como o salteador, se põe a espreitar; e multiplica entre os homens os prevaricadores.
29 Unu khaw ak map? Unu kaw ak see? Unu hqo ak hu? Unu ak patang? Unu ak leem? Unu amik ak ling?
29 Para quem são os ais? para quem os pesares? para quem as pelejas, para quem as queixas? para quem as feridas sem causa? e para quem os olhos vermelhos?
30 Zuukung thawh ta dam nawh, zuu ing ak thoek qu ak aw thlangkhqi ni.
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Ak ling zuu, boengloeng khanawh phyl nawh, plaiplek ing awiqawng khui ak kun koeh toek.
31 Não olhes para o vinho quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 A dytnaak benawh khqui amyihna thlang cuk nawh khqui sy ak ngaan ing myih hy.
32 No seu fim morderá como a cobra, e como o basilisco picará.
33 Na mik ak changchangna dai nawh, nak kaw khawhang sak kaw.
33 Os teus olhos verão coisas estranhas, e tu falarás perversidades.
34 Tuicunli sawawh ak ip amyihna awm kawm tik saw, laawng hizannaak tung lingawh ak ip amyihna awm kawp ti.
34 o serás como o que se deita no meio do mar, e como o que dorme no topo do mastro.
35 Ni vyk u seiawm am tlo nawh, ni phawp useiawm am za nyng! Kang hqyng law tlaih awhtaw ka aawk hamkawi ak chang hu tlaih bit kawng,” ti kawp ti.
35 E dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando virei a despertar? ainda tornarei a buscá-lo outra vez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.