Salmos 74
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs NVT
1 परमेश्वर! आपने क्यों हमें सदा के लिए शोकित छोड़ दिया है?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste por tanto tempo? Por que é tão intensa tua ira contra as ovelhas de teu pasto?
2 स्मरण कीजिए उन लोगों को, जिन्हें आपने मोल लिया था,
2 Lembra-te de que somos o povo que adquiriste muito tempo atrás, a tribo que resgataste como tua propriedade; lembra-te ainda do monte Sião, a tua habitação.
3 इन चिरस्थाई विध्वंस अवशेषों के मध्य चलते फिरते रहिए,
3 Caminha pelas ruínas assustadoras da cidade; vê como o inimigo destruiu teu santuário.
4 एक समय जहां आप हमसे भेंटकरते थे, वहां शत्रु के जयघोष के नारे गूंज रहे हैं;
4 Ali teus inimigos deram gritos de vitória; ali, hastearam suas bandeiras de guerra.
5 उनका व्यवहार वृक्षों और झाड़ियों पर
5 Usaram seus machados como lenhadores no bosque.
6 उन्होंने कुल्हाड़ियों और हथौड़ों से
6 Com machados e picaretas, despedaçaram os painéis entalhados.
7 उन्होंने आपके मंदिर को भस्म कर धूल में मिला दिया है;
7 Incendiaram todo o teu santuário, profanaram o lugar de habitação do teu nome.
8 उन्होंने यह कहते हुए संकल्प किया, “इन्हें हम पूर्णतः कुचल देंगे!”
8 Pensaram: “Vamos destruir tudo!”, e queimaram todos os lugares de adoração a Deus.
9 अब कहीं भी आश्चर्य कार्य नहीं देखे जा रहे;
9 Já não vemos teus sinais; não há mais profetas, e ninguém sabe quando isso acabará.
10 परमेश्वर, शत्रु कब तक आपका उपहास करता रहेगा?
10 Até quando, ó Deus, permitirás que nossos inimigos te insultem? Acaso deixarás que blasfemem teu nome para sempre?
11 आपने क्यों अपना हाथ रोके रखा है, आपका दायां हाथ?
11 Por que reténs tua forte mão direita? Estende-a com poder e destrói-os!
12 परमेश्वर, आप युग-युग से मेरे राजा रहे हैं;
12 Tu, ó Deus, és meu rei desde a antiguidade e trazes salvação à terra.
13 आप ही ने अपनी सामर्थ्य से समुद्र को दो भागों में विभक्त किया था;
13 Com tua força, dividiste o mar e despedaçaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 लिवयाथान के सिर भी आपने ही कुचले थे,
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste como alimento aos animais do deserto.
15 आपने ही झरने और धाराएं प्रवाहित की;
15 Fizestes jorrar fontes e riachos e secaste rios de águas torrenciais.
16 दिन तो आपका है ही, साथ ही रात्रि भी आपकी ही है;
16 Tanto o dia como a noite pertencem a ti; criaste a luz das estrelas
17 पृथ्वी की समस्त सीमाएं आपके द्वारा निर्धारित की गई हैं;
17 Determinaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 याहवेह, स्मरण कीजिए शत्रु ने कैसे आपका उपहास किया था,
18 Vê como os inimigos te insultam, S enhor ; uma nação insensata blasfemou teu nome.
19 अपने कबूतरी का जीवन हिंसक पशुओं के हाथ में न छोड़िए;
19 Não permitas que esses animais selvagens destruam tua pomba; não te esqueças para sempre de teu povo aflito.
20 अपनी वाचा की लाज रख लीजिए,
20 Lembra-te das promessas da aliança, pois a terra está cheia de escuridão e violência.
21 दमित प्रजा को लज्जित होकर लौटना न पड़े;
21 Não permitas que os oprimidos voltem a ser humilhados; em vez disso, que os pobres e os necessitados louvem teu nome.
22 परमेश्वर, उठ जाइए और अपने पक्ष की रक्षा कीजिए;
22 Levanta-te, ó Deus, e defende tua causa; lembra-te de como esses tolos te insultam o dia todo.
23 अपने विरोधियों के आक्रोश की अनदेखी न कीजिए,
23 Não ignores o que teus inimigos disseram, nem o tumulto que cresce sem parar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.