Salmos 37
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs NVT
1 दुष्टों के कारण मत कुढ़ो,
1 Não se preocupe com os perversos, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 क्योंकि वे तो घास के समान शीघ्र मुरझा जाएंगे,
2 Pois, como o capim, logo secarão e, como a grama verde, logo murcharão.
3 याहवेह में भरोसा रखते हुए वही करो, जो उपयुक्त है;
3 Confie no S enhor e faça o bem, e você viverá seguro na terra e prosperará.
4 तुम्हारा आनंद याहवेह में मगन हो,
4 Busque no S enhor a sua alegria, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 याहवेह को अपने जीवन की योजनाएं सौंप दो;
5 Entregue seu caminho ao S enhor ; confie nele, e ele o ajudará.
6 वे तुम्हारी धार्मिकता को सबेरे के सूर्य के समान
6 Tornará sua inocência radiante como o amanhecer, e a justiça de sua causa, como o sol do meio-dia.
7 याहवेह के सामने चुपचाप रहकर
7 Aquiete-se na presença do S enhor , espere nele com paciência. Não se preocupe com o perverso que prospera, nem se aborreça com seus planos maldosos.
8 क्रोध से दूर रहो, कोप का परित्याग कर दो;
8 Deixe a ira de lado! Não se enfureça! Não perca a calma; isso só lhe trará prejuízo.
9 कुकर्मी तो काट डाले जाएंगे,
9 Pois os perversos serão destruídos, mas os que confiam no S
10 कुछ ही समय शेष है जब दुष्ट का अस्तित्व न रहेगा;
10 Em breve, o perverso desaparecerá; ainda que o procure, não o encontrará.
11 किंतु नम्र लोग पृथ्वी के अधिकारी होंगे,
11 Os humildes possuirão a terra e viverão em paz e prosperidade.
12 दुष्ट धर्मियों के विरुद्ध बुरी युक्ति रचते रहते हैं,
12 O perverso trama contra o justo; rosna e lhe mostra os dentes.
13 किंतु प्रभु दुष्ट पर हंसते हैं,
13 Mas o Senhor ri, pois vê que o dia do julgamento se aproxima.
14 दुष्ट तलवार खींचते हैं
14 Os perversos puxam suas espadas e preparam seus arcos, para matar o pobre e o oprimido, para massacrar os que são corretos.
15 किंतु उनकी तलवार उन्हीं के हृदय को छेदेगी
15 Suas espadas, porém, lhes atravessarão o próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 दुष्ट की विपुल संपत्ति की अपेक्षा
16 Melhor ser justo e ter pouco que ser perverso e rico.
17 क्योंकि दुष्ट की भुजाओं का तोड़ा जाना निश्चित है,
17 Pois a força dos perversos será despedaçada, mas o S
18 याहवेह निर्दोष पुरुषों की आयु पर दृष्टि रखते हैं,
18 A cada dia, o S enhor cuida dos íntegros; eles receberão uma herança que dura para sempre.
19 संकट काल में भी उन्हें लज्जा का सामना नहीं करना पड़ेगा;
19 Em tempos de calamidade, não serão envergonhados; mesmo em dias de fome, terão mais que o suficiente.
20 दुष्टों का विनाश सुनिश्चित है:
20 Os perversos, contudo, morrerão; os inimigos do S e desaparecerão como fumaça.
21 दुष्ट ऋण लेकर उसे लौटाता नहीं,
21 O perverso toma emprestado e nunca paga, mas o justo dá com generosidade.
22 याहवेह द्वारा आशीषित पुरुष पृथ्वी के भागी होंगे,
22 Aqueles a quem o S enhor abençoa possuirão a terra, mas aqueles a quem amaldiçoa serão destruídos.
23 जिस पुरुष के कदम याहवेह द्वारा नियोजित किए जाते हैं,
23 O S enhor dirige os passos do justo; ele se agrada de quem anda em seu caminho.
24 तब यदि वह लड़खड़ा भी जाए, वह गिरेगा नहीं,
24 Ainda que tropece, não cairá, pois o S
25 मैंने युवावस्था देखी और अब मैं प्रौढ़ हूं,
25 Fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo ser abandonado, nem seus filhos mendigarem pão.
26 धर्मी सदैव उदार ही होते हैं तथा उदारतापूर्वक देते रहते हैं;
26 O justo é generoso e empresta de boa vontade, e seus filhos são uma bênção.
27 बुराई से परे रहकर परोपकार करो;
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você viverá na terra para sempre.
28 क्योंकि याहवेह को सच्चाई प्रिय है
28 Pois o S enhor ama a justiça e jamais abandonará seu povo fiel. Ele sempre os protegerá, mas os filhos dos perversos serão destruídos.
29 धर्मी पृथ्वी के भागी होंगे
29 Os justos possuirão a terra e nela habitarão para sempre.
30 धर्मी अपने मुख से ज्ञान की बातें कहता है,
30 O justo oferece conselhos sábios e ensina o que é certo.
31 उसके हृदय में उसके परमेश्वर की व्यवस्था बसी है;
31 Guarda no coração a lei de Deus, por isso seus passos são firmes.
32 दुष्ट, जो धर्मी के प्राणों का प्यासा है,
32 O perverso fica à espreita do justo e procura matá-lo.
33 किंतु याहवेह धर्मी को दुष्ट के अधिकार में जाने नहीं देंगे
33 O S enhor , porém, não deixará que o perverso tenha sucesso, nem condenará o justo quando ele for julgado.
34 याहवेह की सहायता की प्रतीक्षा करो
34 Ponha sua esperança no S enhor e ande com firmeza pelo caminho dele. Ele o honrará e lhe dará a terra, e você verá os perversos serem destruídos.
35 मैंने एक दुष्ट एवं क्रूर पुरुष को देखा है
35 Vi pessoas más e cruéis florescerem como árvores em solo nativo.
36 किंतु शीघ्र ही उसका अस्तित्व समाप्त हो गया;
36 Mas, quando voltei a olhar, tinham desaparecido; procurei por elas, mas não as encontrei.
37 निर्दोष की ओर देखो, खरे को देखते रहो;
37 Observe os que são íntegros e justos; um futuro maravilhoso espera os que amam a paz.
38 किंतु समस्त अपराधी नाश ही होंगे;
38 Os rebeldes, porém, serão destruídos de uma só vez; não têm futuro algum.
39 याहवेह धर्मियों के उद्धार का उगम स्थान हैं;
39 O S enhor salva os justos; ele é sua fortaleza em tempos de aflição.
40 याहवेह उनकी सहायता करते हुए उनको बचाते हैं;
40 O S enhor os socorre e os livra dos perversos. Ele os salva, porque nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.