Salmos 22

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs BKJ

Sair da comparação
1 मेरे परमेश्वर, मेरे परमेश्वर, क्यों आपने मेरा परित्याग कर दिया?
1 Ao Músico-chefe sobre Aijelete-Hás-Saar, Salmo de Davi. Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que estás tu tão longe de me ajudar e das palavras do meu bramido?
2 मेरे परमेश्वर, मैं दिन में पुकारता हूं पर आप उत्तर नहीं देते,
2 Ó meu Deus, eu clamo durante o dia, mas tu não ouves; e na temporada noturna, e não estou em silêncio.
3 जबकि पवित्र हैं आप;
3 Mas tu és santo, ó tu que habitas nos louvores de Israel.
4 हमारे पूर्वजों ने आप पर भरोसा किया;
4 Nossos pais confiaram em ti; eles confiaram, e tu os livraste.
5 उन्होंने आपको पुकारा और आपने उनका उद्धार किया;
5 Eles clamaram a ti, e foram libertos; confiaram em ti, e não foram confundidos.
6 अब मैं मनुष्य नहीं, कीड़ा मात्र रह गया हूं,
6 Mas eu sou um verme, e não homem, vergonha dos homens e desprezado do povo.
7 वे सभी, जो मुझे देखते हैं, मेरा उपहास करते हैं;
7 Todos os que me veem riem de mim para escarnecer; disparam o lábio e sacodem a cabeça, dizendo:
8 “उसने याहवेह में भरोसा किया है,
8 Ele confiou no Senhor que ele iria entregá-lo; que ele o livre, vendo que ele se deleitava nele.
9 आप ही हैं, जिन्होंने मुझे गर्भ से सुरक्षित निकाला;
9 Mas tu és aquele que me tirou do útero; tu me fizeste esperar, quando eu estava sobre os seios de minha mãe.
10 जन्म के समय से ही मुझे आपकी सुरक्षा में छोड़ दिया गया;
10 Fui lançado sobre ti desde o útero; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.
11 प्रभु, मुझसे दूर न रहें,
11 Não estejas longe de mim, pois a angústia está perto; visto que não há ninguém para ajudar.
12 अनेक सांड़ मुझे घेरे हुए हैं;
12 Muitos touros me cercaram; fortes touros de Basã me envolveram ao redor.
13 उन्होंने अपने मुंह ऐसे फाड़ रखे हैं
13 Abriram sobre mim suas bocas, como um leão voraz e rugidor.
14 मुझे जल के समान उंडेल दिया गया है,
14 Sou derramado como água, e todos os meus ossos estão fora das juntas; meu coração é como a cera; está derretido no meio de minhas entranhas.
15 मेरा मुंह ठीकरे जैसा शुष्क हो चुका है,
15 Minha força se secou como um caco, e a minha língua se apega à minha mandíbula e tu me trouxeste para o pó da morte.
16 कुत्ते मुझे घेरकर खड़े हुए हैं,
16 Porque os cães me cercaram; a assembleia dos perversos me fechou; eles perfuraram minhas mãos e meus pés.
17 अब मैं अपनी एक-एक हड्डी गिन सकता हूं;
17 Posso contar todos os meus ossos; eles veem e fixam o olhar sobre mim.
18 उन्होंने मेरा बाहरी कपड़ा आपस में बांट लिया,
18 Eles dividem minhas vestes entre si, e lançam sorte sobre a minha vestimenta.
19 किंतु, याहवेह, आप मुझसे दूर न रहें.
19 Mas não fiques longe de mim, ó SENHOR; ó força minha, apressa-te em socorrer-me.
20 तलवार के प्रहार से तथा कुत्तों के आक्रमण से,
20 Livra a minha alma da espada; meu querido da força do cão.
21 सिंहों के मुंह से तथा वन्य सांड़ों के सीगों से,
21 Salva-me da boca do leão; porque tu me ouviste desde os chifres dos unicórnios.
22 तब मैं स्वजनों में आपकी महिमा का प्रचार करूंगा;
22 Declararei o teu nome aos meus irmãos; louvar-te-ei no meio da congregação.
23 याहवेह के श्रद्धालुओ, उनका स्तवन करो!
23 Vós, que temeis ao SENHOR, louvai-o; todos vós, a semente de Jacó, glorificai-o; e temei-o todos vós, a semente de Israel.
24 क्योंकि याहवेह ने दुःखितों की शोचनीय,
24 Porque não desprezou nem abominou a aflição dos aflitos, nem escondeu sua face dele; mas quando clamou a ele, ele ouviu.
25 महासभा में आपके गुणगान के लिए मेरे प्रेरणास्रोत आप ही हैं;
25 O meu louvor será de ti na grande congregação; eu pagarei os meus votos perante os que o temem.
26 नम्र पुरुष भोजन कर तृप्‍त हो जाएगा;
26 Os mansos comerão e se satisfarão; louvarão ao SENHOR os que o buscam; o vosso coração viverá para sempre.
27 पृथ्वी की छोर तक
27 Todos os confins do mundo se lembrarão e se tornarão para o SENHOR; e todas as famílias das nações adorarão diante de ti.
28 क्योंकि राज्य याहवेह ही का है,
28 Porque o reino é do SENHOR, e ele é o governante entre as nações.
29 खा-पीकर पृथ्वी के समस्त हृष्ट-पुष्ट उनके सामने नतमस्तक हो उनकी वंदना करेंगे;
29 Todos aqueles que forem gordos sobre a terra comerão e adorarão; todos aqueles que descerem ao pó se curvarão diante dele; e ninguém pode manter viva a sua própria alma.
30 यह संपूर्ण पीढ़ी उनकी सेवा करेगी;
30 Uma semente o servirá; será contada ao Senhor a cada geração.
31 वे परमेश्वर की धार्मिकता तथा उनके द्वारा किए गए महाकार्य की घोषणा
31 Eles virão e declararão sua justiça a um povo que vai nascer, que ele fez isso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.