Salmos 136

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 याहवेह का धन्यवाद करो, क्योंकि वे भले हैं,
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 परम परमेश्वर के प्रति आभार अभिव्यक्त करो.
2 Deem graças ao mais poderoso de todos os deuses; o seu amor dura para sempre.
3 उनके प्रति, जो प्रधानों के प्रधान हैं, आभार अभिव्यक्त करो:
3 Deem graças ao mais poderoso de todos os senhores; o seu amor dura para sempre.
4 उनके प्रति, जिनके अतिरिक्त अन्य कोई अद्भुत कार्य कर ही नहीं सकता,
4 Somente o Senhor faz grandes milagres; o seu amor dura para sempre.
5 जिन्होंने अपनी सुबुद्धि से स्वर्ग का निर्माण किया,
5 Pela sua sabedoria, ele fez os céus; o seu amor dura para sempre.
6 जिन्होंने जल के ऊपर पृथ्वी का विस्तार कर दिया,
6 Ele pôs a terra sobre as águas profundas; o seu amor dura para sempre.
7 जिन्होंने प्रखर प्रकाश पुंजों की रचना की,
7 Ele fez o sol e a lua; o seu amor dura para sempre.
8 दिन के प्रभुत्व के लिए सूर्य का,
8 Fez o sol para governar o dia; o seu amor dura para sempre.
9 रात्रि के लिए चंद्रमा और तारों का;
9 Fez a lua e as estrelas para governarem a noite; o seu amor dura para sempre.
10 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने मिस्र देश के पहलौठों की हत्या की,
10 Em cada lar dos egípcios, Deus matou o primeiro filho; o seu amor dura para sempre.
11 और उनके मध्य से इस्राएल राष्ट्र को बाहर निकाल लिया,
11 Ele tirou do Egito o povo de Israel; o seu amor dura para sempre.
12 सशक्त भुजा और ऊंची उठी हुई बांह के द्वारा;
12 Ele os tirou com a sua mão forte e com o seu braço poderoso; o seu amor dura para sempre.
13 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने लाल सागर को विभक्त कर दिया था
13 Ele dividiu o mar Vermelho em duas partes; o seu amor dura para sempre.
14 और उसके मध्य की भूमि से इस्राएलियों को पार करवा दिया,
14 Fez com que o povo de Israel passasse pelo meio do mar; o seu amor dura para sempre.
15 किंतु फ़रोह और उसकी सेना को सागर ही में डुबो दिया;
15 Ali, no mar, ele afogou o rei do Egito e o seu exército; o seu amor dura para sempre.
16 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने अपनी प्रजा को बंजर भूमि से पार कराया;
16 Deus guiou o seu povo pelo deserto; o seu amor dura para sempre.
17 जिन्होंने प्रख्यात राजाओं की हत्या की,
17 Matou reis poderosos; o seu amor dura para sempre.
18 जिन्होंने सशक्त राजाओं का वध कर दिया,
18 Matou reis famosos; o seu amor dura para sempre.
19 अमोरियों के राजा सीहोन का,
19 Matou Seom, o rei dos amorreus; o seu amor dura para sempre.
20 बाशान के राजा ओग का,
20 E matou Ogue, rei de Basã; o seu amor dura para sempre.
21 तथा उनकी भूमि निज भाग में दे दी,
21 Ele deu ao seu povo as terras desses reis; o seu amor dura para sempre.
22 अपने सेवक इस्राएल को, निज भाग में दे दी,
22 Deu essas terras ao povo de Israel, seu o seu amor dura para sempre.
23 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली,
23 Quando fomos derrotados, Deus não esqueceu de nós; o seu amor dura para sempre.
24 और हमें हमारे शत्रुओं से मुक्त किया,
24 Ele nos livrou dos nossos inimigos; o seu amor dura para sempre.
25 जो सब प्राणियों के आहार का प्रबंध करते हैं,
25 Ele dá comida aos seres humanos e aos animais; o seu amor dura para sempre.
26 स्वर्गिक परमेश्वर के प्रति आभार अभिव्यक्त करो,
26 Deem graças ao Deus do céu; o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.