Salmos 136
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ARA
1 याहवेह का धन्यवाद करो, क्योंकि वे भले हैं,
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 परम परमेश्वर के प्रति आभार अभिव्यक्त करो.
2 Rendei graças ao Deus dos deuses, porque a sua misericórdia dura para sempre.
3 उनके प्रति, जो प्रधानों के प्रधान हैं, आभार अभिव्यक्त करो:
3 Rendei graças ao Senhor dos senhores, porque a sua misericórdia dura para sempre;
4 उनके प्रति, जिनके अतिरिक्त अन्य कोई अद्भुत कार्य कर ही नहीं सकता,
4 ao único que opera grandes maravilhas, porque a sua misericórdia dura para sempre;
5 जिन्होंने अपनी सुबुद्धि से स्वर्ग का निर्माण किया,
5 àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua misericórdia dura para sempre;
6 जिन्होंने जल के ऊपर पृथ्वी का विस्तार कर दिया,
6 àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua misericórdia dura para sempre;
7 जिन्होंने प्रखर प्रकाश पुंजों की रचना की,
7 àquele que fez os grandes luminares, porque a sua misericórdia dura para sempre;
8 दिन के प्रभुत्व के लिए सूर्य का,
8 o sol para presidir o dia, porque a sua misericórdia dura para sempre;
9 रात्रि के लिए चंद्रमा और तारों का;
9 a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua misericórdia dura para sempre;
10 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने मिस्र देश के पहलौठों की हत्या की,
10 àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos, porque a sua misericórdia dura para sempre;
11 और उनके मध्य से इस्राएल राष्ट्र को बाहर निकाल लिया,
11 e tirou a Israel do meio deles, porque a sua misericórdia dura para sempre;
12 सशक्त भुजा और ऊंची उठी हुई बांह के द्वारा;
12 com mão poderosa e braço estendido, porque a sua misericórdia dura para sempre;
13 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने लाल सागर को विभक्त कर दिया था
13 àquele que separou em duas partes o mar Vermelho, porque a sua misericórdia dura para sempre;
14 और उसके मध्य की भूमि से इस्राएलियों को पार करवा दिया,
14 e por entre elas fez passar a Israel, porque a sua misericórdia dura para sempre;
15 किंतु फ़रोह और उसकी सेना को सागर ही में डुबो दिया;
15 mas precipitou no mar Vermelho a Faraó e ao seu exército, porque a sua misericórdia dura para sempre;
16 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने अपनी प्रजा को बंजर भूमि से पार कराया;
16 àquele que conduziu o seu povo pelo deserto, porque a sua misericórdia dura para sempre;
17 जिन्होंने प्रख्यात राजाओं की हत्या की,
17 àquele que feriu grandes reis, porque a sua misericórdia dura para sempre;
18 जिन्होंने सशक्त राजाओं का वध कर दिया,
18 e tirou a vida a famosos reis, porque a sua misericórdia dura para sempre;
19 अमोरियों के राजा सीहोन का,
19 a Seom, rei dos amorreus, porque a sua misericórdia dura para sempre;
20 बाशान के राजा ओग का,
20 e a Ogue, rei de Basã, porque a sua misericórdia dura para sempre;
21 तथा उनकी भूमि निज भाग में दे दी,
21 cujas terras deu em herança, porque a sua misericórdia dura para sempre;
22 अपने सेवक इस्राएल को, निज भाग में दे दी,
22 em herança a Israel, seu servo, porque a sua misericórdia dura para sempre;
23 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली,
23 a quem se lembrou de nós em nosso abatimento, porque a sua misericórdia dura para sempre;
24 और हमें हमारे शत्रुओं से मुक्त किया,
24 e nos libertou dos nossos adversários, porque a sua misericórdia dura para sempre;
25 जो सब प्राणियों के आहार का प्रबंध करते हैं,
25 e dá alimento a toda carne, porque a sua misericórdia dura para sempre.
26 स्वर्गिक परमेश्वर के प्रति आभार अभिव्यक्त करो,
26 Oh! Tributai louvores ao Deus dos céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.