Salmos 136

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 याहवेह का धन्यवाद करो, क्योंकि वे भले हैं,
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 परम परमेश्वर के प्रति आभार अभिव्यक्त करो.
2 Louvai ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
3 उनके प्रति, जो प्रधानों के प्रधान हैं, आभार अभिव्यक्त करो:
3 Louvai ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
4 उनके प्रति, जिनके अतिरिक्त अन्य कोई अद्भुत कार्य कर ही नहीं सकता,
4 Aquele que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
5 जिन्होंने अपनी सुबुद्धि से स्वर्ग का निर्माण किया,
5 Aquele que por entendimento fez os céus; porque a sua benignidade dura para sempre.
6 जिन्होंने जल के ऊपर पृथ्वी का विस्तार कर दिया,
6 Aquele que estendeu a terra sobre as águas; porque a sua benignidade dura para sempre.
7 जिन्होंने प्रखर प्रकाश पुंजों की रचना की,
7 Aquele que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre;
8 दिन के प्रभुत्व के लिए सूर्य का,
8 O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre;
9 रात्रि के लिए चंद्रमा और तारों का;
9 A lua e as estrelas para presidirem à noite; porque a sua benignidade dura para sempre;
10 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने मिस्र देश के पहलौठों की हत्या की,
10 O que feriu o Egito nos seus primogênitos; porque a sua benignidade dura para sempre;
11 और उनके मध्य से इस्राएल राष्ट्र को बाहर निकाल लिया,
11 E tirou a Israel do meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre;
12 सशक्त भुजा और ऊंची उठी हुई बांह के द्वारा;
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre;
13 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने लाल सागर को विभक्त कर दिया था
13 Aquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre;
14 और उसके मध्य की भूमि से इस्राएलियों को पार करवा दिया,
14 E fez passar Israel pelo meio dele; porque a sua benignidade dura para sempre;
15 किंतु फ़रोह और उसकी सेना को सागर ही में डुबो दिया;
15 Mas derrubou a Faraó com o seu exército no Mar Vermelho; porque a sua benignidade dura para sempre.
16 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने अपनी प्रजा को बंजर भूमि से पार कराया;
16 Aquele que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre;
17 जिन्होंने प्रख्यात राजाओं की हत्या की,
17 Aquele que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre;
18 जिन्होंने सशक्त राजाओं का वध कर दिया,
18 E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre;
19 अमोरियों के राजा सीहोन का,
19 Siom, rei dos amorreus; porque a sua benignidade dura para sempre;
20 बाशान के राजा ओग का,
20 E Ogue, rei de Basã; porque a sua benignidade dura para sempre;
21 तथा उनकी भूमि निज भाग में दे दी,
21 E deu a terra deles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre;
22 अपने सेवक इस्राएल को, निज भाग में दे दी,
22 E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre;
23 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली,
23 Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre;
24 और हमें हमारे शत्रुओं से मुक्त किया,
24 E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre;
25 जो सब प्राणियों के आहार का प्रबंध करते हैं,
25 O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
26 स्वर्गिक परमेश्वर के प्रति आभार अभिव्यक्त करो,
26 Louvai ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.