Salmos 109

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 परमेश्वर, मेरे स्तुति पात्र,
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales;
2 दुष्ट और झूठे पुरुषों ने मेरी निंदा
2 pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta se abrem contra mim; falam contra mim com uma língua mentirosa.
3 उन्होंने मुझ पर घिनौने शब्दों की बौछार कर दी;
3 Eles me cercam com palavras de ódio, e pelejam contra mim sem causa.
4 उन्होंने मेरी मैत्री के बदले मुझ पर आरोप लगाये,
4 Em paga do meu amor são meus adversários; mas eu me dedico à oração.
5 उन्होंने मेरे हित का प्रतिफल बुराई में दिया है,
5 Retribuem-me o mal pelo bem, e o ódio pelo amor.
6 आप उसका प्रतिरोध करने के लिए किसी दुष्ट पुरुष को ही बसा लीजिए;
6 Põe sobre ele um ímpio, e esteja à sua direita um acusador.
7 जब उस पर न्याय चलाया जाए तब वह दोषी पाया जाए,
7 Quando ele for julgado, saia condenado; e em pecado se lhe torne a sua oração!
8 उसकी आयु कम हो जाए;
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício!
9 उसकी संतान पितृहीन हो जाए
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua mulher!
10 उसकी संतान भटकें और भीख मांगें;
10 Andem errantes os seus filhos, e mendiguem; esmolem longe das suas habitações assoladas.
11 महाजन उसका सर्वस्व हड़प लें;
11 O credor lance mão de tudo quanto ele tenha, e despojem-no os estranhos do fruto do seu trabalho!
12 उसे किसी की भी कृपा प्राप्‍त न हो
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem tenha pena dos seus órfãos!
13 उसका वंश ही मिट जाए,
13 Seja extirpada a sua posteridade; o seu nome seja apagado na geração seguinte!
14 याहवेह के सामने उसके पूर्वजों का अपराध स्मरण दिलाया जाए;
14 Esteja na memória do Senhor a iniqüidade de seus pais; e não se apague o pecado de sua mãe!
15 याहवेह के सामने उन सभी के पाप बने रहें,
15 Antes estejam sempre perante o Senhor, para que ele faça desaparecer da terra a memória deles!
16 करुणाभाव उसके मन में कभी आया ही नहीं,
16 Porquanto não se lembrou de usar de benignidade; antes perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
17 शाप देना उसे अत्यंत प्रिय है,
17 Visto que amou a maldição, que ela lhe sobrevenha! Como não desejou a bênção, que ela se afaste dele!
18 उसके लिए वस्त्र धारण करने जैसे ही हो गया शाप देना;
18 Assim como se vestiu de maldição como dum vestido, assim penetre ela nas suas entranhas como água, e em seus ossos como azeite!
19 शाप ही उसका वस्त्र बन जाए,
19 Seja para ele como o vestido com que ele se cobre, e como o cinto com que sempre anda cingido!
20 याहवेह की ओर से मेरे विरोधियों के लिए यही प्रतिफल हो,
20 Seja este, da parte do Senhor, o galardão dos meus adversários, e dos que falam mal contra mim!
21 किंतु आप, सर्वसत्ताधारी याहवेह,
21 Mas tu, ó Deus, meu Senhor age em meu favor por amor do teu nome; pois que é boa a tua benignidade, livra-me;
22 मैं दीन और दरिद्र हूं,
22 pois sou pobre e necessitado, e dentro de mim está ferido o meu coração.
23 संध्याकालीन छाया-समान मेरा अस्तित्व समाप्‍ति पर है;
23 Eis que me vou como a sombra que declina; sou arrebatado como o gafanhoto.
24 उपवास के कारण मेरे घुटने दुर्बल हो चुके हैं;
24 Os meus joelhos estão enfraquecidos pelo jejum, e a minha carne perde a sua gordura.
25 मेरे विरोधियों के लिए मैं घृणास्पद हो चुका हूं;
25 Eu sou para eles objeto de opróbrio; ao me verem, meneiam a cabeça.
26 याहवेह मेरे परमेश्वर, मेरी सहायता कीजिए;
26 Ajuda-me, Senhor, Deus meu; salva-me segundo a tua benignidade.
27 उनको यह स्पष्ट हो जाए कि, वह आपके बाहुबल के कारण ही हो रहा है,
27 Saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
28 वे शाप देते रहें, किंतु आप आशीर्वचन ही कहें;
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; fiquem confundidos os meus adversários; mas alegre-se o teu servo!
29 मेरे विरोधियों को अनादर के वस्त्रों के समान धारण करनी होगी,
29 Vistam-se de ignomínia os meus acusadores, e cubram-se da sua própria vergonha como dum manto!
30 मेरे मुख की वाणी याहवेह के सम्मान में उच्चतम धन्यवाद होगी;
30 Muitas graças darei ao Senhor com a minha boca;
31 क्योंकि याहवेह दुःखितों के निकट दायें पक्ष पर आ खड़े रहते हैं,
31 Pois ele se coloca à direita do poder, para o salvar dos que o condenam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.