Salmos 102

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 याहवेह, मेरी प्रार्थना सुनिए;
1 Ó Senhor , ouve a minha oração e escuta o meu grito pedindo socorro!
2 मेरी पीड़ा के समय मुझसे अपना मुखमंडल छिपा न लीजिए.
2 Não te escondas de mim quando estou aflito. Ouve-me quando eu te chamar e responde depressa.
3 धुएं के समान मेरा समय विलीन होता जा रहा है;
3 A minha vida está desaparecendo como fumaça, e o meu corpo queima como se estivesse no fogo.
4 घास के समान मेरा हृदय झुलस कर मुरझा गया है;
4 Estou acabado como a grama que foi cortada e pisada; não tenho nem vontade de comer.
5 मेरी सतत कराहटों ने मुझे मात्र हड्डियों
5 Fico gemendo alto; sou apenas pele e osso.
6 मैं वन के उल्लू समान होकर रह गया हूं,
6 Sou como um pássaro em lugares desertos, como uma coruja numa casa abandonada.
7 मैं सो नहीं पाता,
7 Não consigo dormir; sou como um pássaro solitário em cima do telhado.
8 दिन भर मैं शत्रुओं के ताने सुनता रहता हूं;
8 Os meus inimigos me insultam o dia todo; aqueles que zombam de mim usam o meu nome para rogar pragas. as cinzas são a minha comida, e as lágrimas se misturam com a minha bebida. Tu me pegaste e me jogaste fora.
9 राख ही अब मेरा आहार हो गई है
9 — ausente —
10 यह सब आपके क्रोध,
10 — ausente —
11 मेरे दिन अब ढलती छाया-समान हो गए हैं;
11 A minha vida é como as sombras do anoitecer; vou secando como o capim.
12 किंतु, याहवेह, आप सदा-सर्वदा सिंहासन पर विराजमान हैं;
12 Mas tu, ó Senhor Deus, és Rei para sempre; todas as
13 आप उठेंगे और ज़ियोन पर मनोहरता करेंगे,
13 Tu te levantarás e terás pena de Jerusalém. Já é hora de teres compaixão dela, a hora certa já chegou.
14 इस नगर का पत्थर-पत्थर आपके सेवकों को प्रिय है;
14 Ainda que ela esteja destruída, os teus eles têm compaixão dela, embora esteja arrasada.
15 समस्त राष्ट्रों पर आपके नाम का आतंक छा जाएगा,
15 As nações temerão o Senhor ; todos os reis do mundo temerão o seu poder.
16 क्योंकि याहवेह ने ज़ियोन का पुनर्निर्माण किया है;
16 Quando o Senhor tornar a construir Jerusalém, ele mostrará a sua
17 याहवेह लाचार की प्रार्थना का प्रत्युत्तर देते हैं;
17 Ele ouvirá o seu povo abandonado e escutará a sua oração.
18 भावी पीढ़ी के हित में यह लिखा जाए,
18 Que isso fique escrito para que os nossos descendentes saibam o que o e para que o louvem aqueles que ainda vão nascer!
19 “याहवेह ने अपने महान मंदिर से नीचे की ओर दृष्टि की,
19 Do seu lugar santo, nas alturas, o do céu ele olhou para a terra
20 कि वह बंदियों का कराहना सुनें और उन्हें मुक्त कर दें,
20 a fim de ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os que tinham sido condenados à morte.
21 कि मनुष्य ज़ियोन में याहवेह की महिमा की घोषणा कर सकें
21 Por isso, o Senhor Deus será louvado em Jerusalém, e a sua fama será anunciada ali
22 जब लोग तथा राज्य
22 quando as nações e os reinos se reunirem para adorá-lo.
23 मेरी जीवन यात्रा पूर्ण भी न हुई थी, कि उन्होंने मेरा बल शून्य कर दिया;
23 Ainda sou moço, mas Deus me tirou as forças e encurtou a minha vida.
24 तब मैंने आग्रह किया:
24 Ó meu Deus, tu que vives para sempre, não me leves agora, antes que eu envelheça!
25 प्रभु, आपने प्रारंभ में ही पृथ्वी की नींव रखी,
25 No começo, criaste a terra e, com as tuas próprias mãos, fizeste o céu.
26 वे तो नष्ट हो जाएंगे किंतु आप अस्तित्व में ही रहेंगे;
26 A terra e o céu vão acabar, mas tu viverás para sempre. A terra e o céu se gastarão como roupas. Tu os trocarás como se troca de roupa, e eles serão jogados fora.
27 आप न बदलनेवाले हैं,
27 Mas tu és sempre o mesmo, e a tua vida não tem fim.
28 आपके सेवकों की सन्तति आपकी उपस्थिति में निवास करेंगी;
28 Os nossos filhos viverão em segurança, e os seus descendentes terão sempre a tua proteção.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.