Provérbios 5
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs NVI
1 मेरे पुत्र, मेरे ज्ञान पर ध्यान देना,
1 Meu filho, dê atenção à minha sabedoria, incline os ouvidos para perceber o meu discernimento.
2 कि तुम्हारा विवेक और समझ स्थिर रहे
2 Assim você manterá o bom senso, e os seus lábios guardarão o conhecimento.
3 क्योंकि व्यभिचारिणी की बातों से मानो मधु टपकता है,
3 Pois os lábios da mulher imoral destilam mel; sua voz é mais suave que o azeite,
4 किंतु अंत में वह चिरायते सी कड़वी
4 mas no final é amarga como fel, afiada como uma espada de dois gumes.
5 उसका मार्ग सीधा मृत्यु तक पहुंचता है;
5 Os seus pés descem para a morte; os seus passos conduzem diretamente para a sepultura.
6 जीवन मार्ग की ओर उसका ध्यान ही नहीं जाता;
6 Ela nem percebe que anda por caminhos tortuosos, e não enxerga a vereda da vida.
7 और अब, मेरे पुत्रो, ध्यान से मेरी शिक्षा को सुनो;
7 Agora, então, meu filho, ouça-me; não se desvie das minhas palavras.
8 तुम उससे दूर ही दूर रहना,
8 Fique longe dessa mulher; não se aproxime da porta de sua casa,
9 कहीं ऐसा न हो कि तुम अपना सम्मान किसी अन्य को सौंप बैठो
9 para que você não entregue aos outros o seu vigor nem a sua vida a algum homem cruel,
10 कहीं अपरिचित व्यक्ति तुम्हारे बल का लाभ उठा लें
10 para que estranhos não se fartem do seu trabalho e outros não se enriqueçam à custa do seu esforço.
11 और जीवन के संध्याकाल में तुम कराहते रहो,
11 No final da vida você gemerá, com sua carne e seu corpo desgastados.
12 और तब तुम यह विचार करके कहो, “क्यों मैं अनुशासन तोड़ता रहा!
12 Você dirá: "Como odiei a disciplina! Como o meu coração rejeitou a repreensão!
13 मैंने शिक्षकों के शिक्षा की अनसुनी की,
13 Não ouvi os meus mestres nem escutei os que me ensinavam.
14 आज मैं विनाश के कगार पर,
14 Cheguei à beira da ruína completa, à vista de toda a comunidade".
15 तुम अपने ही जलाशय से जल का पान करना,
15 Beba das águas da sua cisterna, das águas que brotam do seu próprio poço.
16 क्या तुम्हारे सोते की जलधाराएं इधर-उधर बह जाएं,
16 Por que deixar que as suas fontes transbordem pelas ruas, e os teus ribeiros pelas praças?
17 इन्हें मात्र अपने लिए ही आरक्षित रखना,
17 Que elas sejam exclusivamente suas, nunca repartidas com estranhos.
18 आशीषित बने रहें तुम्हारे सोते,
18 Seja bendita a sua fonte! Alegre-se com a esposa da sua juventude.
19 वह हिरणी सी कमनीय और मृग सी आकर्षक है.
19 Gazela amorosa, corça graciosa; que os seios de sua esposa sempre o fartem de prazer, e sempre o embriaguem os carinhos dela.
20 मेरे पुत्र, वह व्यभिचारिणी भली क्यों तुम्हारे आकर्षण का विषय बने?
20 Por que, meu filho, ser desencaminhado pela mulher imoral? Por que abraçar o seio de uma leviana?
21 पुरुष का चालचलन सदैव याहवेह की दृष्टि में रहता है,
21 O Senhor vê os caminhos do homem e examina todos os seus passos.
22 दुष्ट के अपराध उन्हीं के लिए फंदा बन जाते हैं;
22 As maldades do ímpio o prendem; ele se torna prisioneiro das cordas do seu pecado.
23 उसकी मृत्यु का कारण होती है उसकी ही शिक्षा,
23 Certamente morrerá por falta de disciplina; andará cambaleando por causa da sua insensatez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.