Provérbios 3
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs NVI
1 मेरे पुत्र, मेरी शिक्षा को न भूलना,
1 Meu filho, não se esqueça da minha lei, mas guarde no coração os meus mandamentos,
2 क्योंकि इनसे तेरी आयु वर्षों वर्ष बढ़ेगी
2 pois eles prolongarão a sua vida por muitos anos e lhe darão prosperidade e paz.
3 प्रेम और ईमानदारी तुमसे कभी अलग न हो;
3 Que o amor e a fidelidade jamais o abandonem; prenda-os ao redor do seu pescoço, escreva-os na tábua do seu coração.
4 इसका परिणाम यह होगा कि तुम्हें परमेश्वर
4 Então você terá o favor de Deus e dos homens, e boa reputação.
5 याहवेह पर अपने संपूर्ण हृदय से भरोसा करना,
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apóie em seu próprio entendimento;
6 अपने समस्त कार्य में याहवेह को मान्यता देना,
6 reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 अपनी ही दृष्टि में स्वयं को बुद्धिमान न मानना;
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema ao Senhor e evite o mal.
8 इससे तुम्हारी देह पुष्ट
8 Isso lhe dará saúde ao corpo e vigor aos ossos.
9 अपनी संपत्ति के द्वारा,
9 Honre o Senhor com todos os seus recursos e com os primeiros frutos de todas as suas plantações;
10 तब तुम्हारे भंडार विपुलता से भर जाएंगे,
10 os seus celeiros ficarão plenamente cheios, e os seus barris transbordarão de vinho.
11 मेरे पुत्र, याहवेह के अनुशासन का तिरस्कार न करना,
11 Meu filho, não despreze a disciplina do Senhor nem se magoe com a sua repreensão,
12 क्योंकि याहवेह उसे ही डांटते हैं, जिससे उन्हें प्रेम होता है,
12 pois o Senhor disciplina a quem ama, assim como o pai faz ao filho de quem deseja o bem.
13 धन्य है वह, जिसने ज्ञान प्राप्त कर ली है,
13 Como é feliz o homem que acha a sabedoria, o homem que obtém entendimento,
14 क्योंकि इससे प्राप्त बुद्धि, चांदी से प्राप्त बुद्धि से सर्वोत्तम होती है
14 pois a sabedoria é mais proveitosa do que a prata e rende mais do que o ouro.
15 ज्ञान रत्नों से कहीं अधिक मूल्यवान है;
15 É mais preciosa do que rubis; nada do que você possa desejar se compara a ela.
16 अपने दायें हाथ में वह दीर्घायु थामे हुए है;
16 Na mão direita, a sabedoria lhe garante vida longa; na mão esquerda, riquezas e honra.
17 उसके मार्ग आनन्द-दायक मार्ग हैं,
17 Os caminhos da sabedoria são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 जो उसे अपना लेते हैं, उनके लिए वह जीवन वृक्ष प्रमाणित होता है;
18 A sabedoria é árvore que dá vida a quem a abraça; quem a ela se apega será abençoado.
19 याहवेह द्वारा ज्ञान में पृथ्वी की नींव रखी गई,
19 Por sua sabedoria o Senhor lançou os alicerces da terra, por seu entendimento fixou no lugar os céus;
20 उनके ज्ञान के द्वारा ही महासागर में गहरे सोते फूट पड़े,
20 por seu conhecimento as fontes profundas se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 मेरे पुत्र इन्हें कभी ओझल न होने देना,
21 Meu filho, guarde consigo a sensatez e o equilíbrio, nunca os perca de vista;
22 ये तुम्हारे प्राणों के लिए संजीवनी सिद्ध होंगे
22 trarão vida a você e serão um enfeite para o seu pescoço.
23 तब तुम सुरक्षा में अपने मार्ग में आगे बढ़ते जाओगे,
23 Então você seguirá o seu caminho em segurança, e não tropeçará;
24 जब तुम बिछौने पर जाओगे तो निर्भय रहोगे;
24 quando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranqüilo.
25 मेरे पुत्र, अचानक आनेवाले आतंक अथवा दुर्जनों पर
25 Não terá medo da calamidade repentina nem da ruína que atinge os ímpios,
26 क्योंकि तुम्हारी सुरक्षा याहवेह में होगी,
26 pois o Senhor será a sua segurança e o impedirá de cair em armadilha.
27 यदि तुममें भला करने की शक्ति है और किसी को इसकी आवश्यकता है,
27 Quanto lhe for possível, não deixe de fazer o bem a quem dele precisa,
28 यदि तुम्हारे पास कुछ है, जिसकी तुम्हारे पड़ोसी को आवश्यकता है,
28 Não diga ao seu próximo: "Volte amanhã, e eu lhe darei algo", se pode ajudá-lo hoje.
29 अपने पड़ोसी के विरुद्ध बुरी युक्ति की योजना न बांधना,
29 Não planeje o mal contra o seu próximo, que confiantemente mora perto de você.
30 यदि किसी ने तुम्हारा कोई नुकसान नहीं किया है,
30 Não acuse alguém sem motivo, se ele não lhe fez nenhum mal.
31 न तो हिंसक व्यक्ति से ईर्ष्या करो
31 Não tenha inveja de quem é violento nem adote nenhum dos seus procedimentos,
32 कुटिल व्यक्ति याहवेह के लिए घृणास्पद है
32 pois o Senhor detesta o perverso, mas o justo é seu grande amigo.
33 दुष्ट का परिवार याहवेह द्वारा शापित होता है,
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, mas ele abençoa o lar dos justos.
34 वह स्वयं ठट्ठा करनेवालों का उपहास करते हैं
34 Ele zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 ज्ञानमान लोग सम्मान पाएंगे,
35 A honra é herança dos sábios, mas o Senhor expõe os tolos ao ridículo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.