Provérbios 3

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 मेरे पुत्र, मेरी शिक्षा को न भूलना,
1 Filho meu, não te esqueças da minha instrução, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
2 क्योंकि इनसे तेरी आयु वर्षों वर्ष बढ़ेगी
2 porque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz.
3 प्रेम और ईमानदारी तुमसे कभी अलग न हो;
3 Não se afastem de ti a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
4 इसका परिणाम यह होगा कि तुम्हें परमेश्वर
4 assim acharás favor e bom entendimento à vista de Deus e dos homens.
5 याहवेह पर अपने संपूर्ण हृदय से भरोसा करना,
5 Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 अपने समस्त कार्य में याहवेह को मान्यता देना,
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 अपनी ही दृष्टि में स्वयं को बुद्धिमान न मानना;
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 इससे तुम्हारी देह पुष्ट
8 Isso será saúde para a tua carne; e refrigério para os teus ossos.
9 अपनी संपत्ति के द्वारा,
9 Honra ao Senhor com os teus bens, e com as primícias de toda a tua renda;
10 तब तुम्हारे भंडार विपुलता से भर जाएंगे,
10 assim se encherão de fartura os teus celeiros, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
11 मेरे पुत्र, याहवेह के अनुशासन का तिरस्कार न करना,
11 Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor, nem te enojes da sua repreensão;
12 क्योंकि याहवेह उसे ही डांटते हैं, जिससे उन्हें प्रेम होता है,
12 porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
13 धन्य है वह, जिसने ज्ञान प्राप्‍त कर ली है,
13 Feliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento;
14 क्योंकि इससे प्राप्‍त बुद्धि, चांदी से प्राप्‍त बुद्धि से सर्वोत्तम होती है
14 pois melhor é o lucro que ela dá do que o lucro da prata, e a sua renda do que o ouro.
15 ज्ञान रत्नों से कहीं अधिक मूल्यवान है;
15 Mais preciosa é do que as jóias, e nada do que possas desejar é comparável a ela.
16 अपने दायें हाथ में वह दीर्घायु थामे हुए है;
16 Longura de dias há na sua mão direita; na sua esquerda riquezas e honra.
17 उसके मार्ग आनन्द-दायक मार्ग हैं,
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas são paz.
18 जो उसे अपना लेते हैं, उनके लिए वह जीवन वृक्ष प्रमाणित होता है;
18 É árvore da vida para os que dela lançam mão, e bem-aventurado é todo aquele que a retém.
19 याहवेह द्वारा ज्ञान में पृथ्वी की नींव रखी गई,
19 O Senhor pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu o céu.
20 उनके ज्ञान के द्वारा ही महासागर में गहरे सोते फूट पड़े,
20 Pelo seu conhecimento se fendem os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 मेरे पुत्र इन्हें कभी ओझल न होने देना,
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 ये तुम्हारे प्राणों के लिए संजीवनी सिद्ध होंगे
22 assim serão elas vida para a tua alma, e adorno para o teu pescoço.
23 तब तुम सुरक्षा में अपने मार्ग में आगे बढ़ते जाओगे,
23 Então andarás seguro pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 जब तुम बिछौने पर जाओगे तो निर्भय रहोगे;
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás e o teu sono será suave.
25 मेरे पुत्र, अचानक आनेवाले आतंक अथवा दुर्जनों पर
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
26 क्योंकि तुम्हारी सुरक्षा याहवेह में होगी,
26 Porque o Senhor será a tua confiança, e guardará os teus pés de serem presos.
27 यदि तुममें भला करने की शक्ति है और किसी को इसकी आवश्यकता है,
27 Não negues o bem a quem de direito, estando no teu poder fazê-lo.
28 यदि तुम्हारे पास कुछ है, जिसकी तुम्हारे पड़ोसी को आवश्यकता है,
28 Não digas ao teu próximo: Vai, e volta, amanhã to darei; tendo-o tu contigo.
29 अपने पड़ोसी के विरुद्ध बुरी युक्ति की योजना न बांधना,
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, que habita contigo confiadamente.
30 यदि किसी ने तुम्हारा कोई नुकसान नहीं किया है,
30 Não contendas com um homem, sem motivo, não te havendo ele feito o mal.
31 न तो हिंसक व्यक्ति से ईर्ष्या करो
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
32 कुटिल व्यक्ति याहवेह के लिए घृणास्पद है
32 Porque o perverso é abominação para o Senhor, mas com os retos está o seu segredo.
33 दुष्ट का परिवार याहवेह द्वारा शापित होता है,
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34 वह स्वयं ठट्ठा करनेवालों का उपहास करते हैं
34 Ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
35 ज्ञानमान लोग सम्मान पाएंगे,
35 Os sábios herdarão honra, mas a exaltação dos loucos se converte em ignomínia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.