Provérbios 3
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ARA
1 मेरे पुत्र, मेरी शिक्षा को न भूलना,
1 Filho meu, não te esqueças dos meus ensinos, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
2 क्योंकि इनसे तेरी आयु वर्षों वर्ष बढ़ेगी
2 porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 प्रेम और ईमानदारी तुमसे कभी अलग न हो;
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao pescoço; escreve-as na tábua do teu coração
4 इसका परिणाम यह होगा कि तुम्हें परमेश्वर
4 e acharás graça e boa compreensão diante de Deus e dos homens.
5 याहवेह पर अपने संपूर्ण हृदय से भरोसा करना,
5 Confia no Senhor de todo o teu coração e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 अपने समस्त कार्य में याहवेह को मान्यता देना,
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 अपनी ही दृष्टि में स्वयं को बुद्धिमान न मानना;
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos; teme ao
8 इससे तुम्हारी देह पुष्ट
8 será isto saúde para o teu corpo e refrigério, para os teus ossos.
9 अपनी संपत्ति के द्वारा,
9 Honra ao Senhor com os teus bens e com as primícias de toda a tua renda;
10 तब तुम्हारे भंडार विपुलता से भर जाएंगे,
10 e se encherão fartamente os teus celeiros, e transbordarão de vinho os teus lagares.
11 मेरे पुत्र, याहवेह के अनुशासन का तिरस्कार न करना,
11 Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor , nem te enfades da sua repreensão.
12 क्योंकि याहवेह उसे ही डांटते हैं, जिससे उन्हें प्रेम होता है,
12 Porque o Senhor repreende a quem ama, assim como o pai, ao filho a quem quer bem.
13 धन्य है वह, जिसने ज्ञान प्राप्त कर ली है,
13 Feliz o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento;
14 क्योंकि इससे प्राप्त बुद्धि, चांदी से प्राप्त बुद्धि से सर्वोत्तम होती है
14 porque melhor é o lucro que ela dá do que o da prata, e melhor a sua renda do que o ouro mais fino.
15 ज्ञान रत्नों से कहीं अधिक मूल्यवान है;
15 Mais preciosa é do que pérolas, e tudo o que podes desejar não é comparável a ela.
16 अपने दायें हाथ में वह दीर्घायु थामे हुए है;
16 O alongar-se da vida está na sua mão direita, na sua esquerda, riquezas e honra.
17 उसके मार्ग आनन्द-दायक मार्ग हैं,
17 Os seus caminhos são caminhos deliciosos, e todas as suas veredas, paz.
18 जो उसे अपना लेते हैं, उनके लिए वह जीवन वृक्ष प्रमाणित होता है;
18 É árvore de vida para os que a alcançam, e felizes são todos os que a retêm.
19 याहवेह द्वारा ज्ञान में पृथ्वी की नींव रखी गई,
19 O Senhor com sabedoria fundou a terra, com inteligência estabeleceu os céus.
20 उनके ज्ञान के द्वारा ही महासागर में गहरे सोते फूट पड़े,
20 Pelo seu conhecimento os abismos se rompem, e as nuvens destilam orvalho.
21 मेरे पुत्र इन्हें कभी ओझल न होने देना,
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos; guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 ये तुम्हारे प्राणों के लिए संजीवनी सिद्ध होंगे
22 porque serão vida para a tua alma e adorno ao teu pescoço.
23 तब तुम सुरक्षा में अपने मार्ग में आगे बढ़ते जाओगे,
23 Então, andarás seguro no teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 जब तुम बिछौने पर जाओगे तो निर्भय रहोगे;
24 Quando te deitares, não temerás; deitar-te-ás, e o teu sono será suave.
25 मेरे पुत्र, अचानक आनेवाले आतंक अथवा दुर्जनों पर
25 Não temas o pavor repentino, nem a arremetida dos perversos, quando vier.
26 क्योंकि तुम्हारी सुरक्षा याहवेह में होगी,
26 Porque o Senhor será a tua segurança e guardará os teus pés de serem presos.
27 यदि तुममें भला करने की शक्ति है और किसी को इसकी आवश्यकता है,
27 Não te furtes a fazer o bem a quem de direito, estando na tua mão o poder de fazê-lo.
28 यदि तुम्हारे पास कुछ है, जिसकी तुम्हारे पड़ोसी को आवश्यकता है,
28 Não digas ao teu próximo: Vai e volta amanhã; então, to darei, se o tens agora contigo.
29 अपने पड़ोसी के विरुद्ध बुरी युक्ति की योजना न बांधना,
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, pois habita junto de ti confiadamente.
30 यदि किसी ने तुम्हारा कोई नुकसान नहीं किया है,
30 Jamais pleiteies com alguém sem razão, se te não houver feito mal.
31 न तो हिंसक व्यक्ति से ईर्ष्या करो
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem sigas nenhum de seus caminhos;
32 कुटिल व्यक्ति याहवेह के लिए घृणास्पद है
32 porque o Senhor abomina o perverso, mas aos retos trata com intimidade.
33 दुष्ट का परिवार याहवेह द्वारा शापित होता है,
33 A maldição do Senhor habita na casa do perverso, porém a morada dos justos ele abençoa.
34 वह स्वयं ठट्ठा करनेवालों का उपहास करते हैं
34 Certamente, ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
35 ज्ञानमान लोग सम्मान पाएंगे,
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si a ignomínia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.