Provérbios 3
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs NAA
1 मेरे पुत्र, मेरी शिक्षा को न भूलना,
1 Meu filho, não se esqueça dos meus ensinos, e que o seu coração guarde os meus mandamentos,
2 क्योंकि इनसे तेरी आयु वर्षों वर्ष बढ़ेगी
2 porque eles aumentarão os seus dias e lhe acrescentarão anos de vida e paz.
3 प्रेम और ईमानदारी तुमसे कभी अलग न हो;
3 Não deixe que a bondade e a fidelidade abandonem você. Amarre-as ao pescoço; escreva-as na tábua do seu coração
4 इसका परिणाम यह होगा कि तुम्हें परमेश्वर
4 e você encontrará favor e boa compreensão diante de Deus e das outras pessoas.
5 याहवेह पर अपने संपूर्ण हृदय से भरोसा करना,
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apoie no seu próprio entendimento.
6 अपने समस्त कार्य में याहवेह को मान्यता देना,
6 Reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 अपनी ही दृष्टि में स्वयं को बुद्धिमान न मानना;
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema o
8 इससे तुम्हारी देह पुष्ट
8 Isto será como um remédio para o seu corpo e refrigério para os seus ossos.
9 अपनी संपत्ति के द्वारा,
9 Honre o Senhor com os seus bens e com as primícias de toda a sua renda;
10 तब तुम्हारे भंडार विपुलता से भर जाएंगे,
10 e os seus celeiros ficarão completamente cheios, e os seus lagares transbordarão de vinho.
11 मेरे पुत्र, याहवेह के अनुशासन का तिरस्कार न करना,
11 Meu filho, não rejeite a disciplina do nem se aborreça com a sua repreensão.
12 क्योंकि याहवेह उसे ही डांटते हैं, जिससे उन्हें प्रेम होता है,
12 Porque o Senhor repreende a quem ama, assim como um pai repreende o filho a quem quer bem.
13 धन्य है वह, जिसने ज्ञान प्राप्त कर ली है,
13 Feliz é quem acha a sabedoria; feliz é aquele que alcança o entendimento.
14 क्योंकि इससे प्राप्त बुद्धि, चांदी से प्राप्त बुद्धि से सर्वोत्तम होती है
14 Porque o lucro que a sabedoria dá é melhor do que o lucro da prata, e a sua renda é melhor do que o ouro mais fino.
15 ज्ञान रत्नों से कहीं अधिक मूल्यवान है;
15 A sabedoria é mais preciosa do que as joias, e tudo o que você possa desejar não se compara com ela.
16 अपने दायें हाथ में वह दीर्घायु थामे हुए है;
16 Em sua mão direita ela oferece vida longa, e na sua mão esquerda ela tem riquezas e honra.
17 उसके मार्ग आनन्द-दायक मार्ग हैं,
17 Os seus caminhos são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 जो उसे अपना लेते हैं, उनके लिए वह जीवन वृक्ष प्रमाणित होता है;
18 Ela é árvore de vida para os que a alcançam, e felizes são todos os que a retêm.
19 याहवेह द्वारा ज्ञान में पृथ्वी की नींव रखी गई,
19 O Senhor com sabedoria lançou os fundamentos da terra; com inteligência estabeleceu os céus.
20 उनके ज्ञान के द्वारा ही महासागर में गहरे सोते फूट पड़े,
20 Pelo seu conhecimento os abismos se romperam, e as nuvens destilam o orvalho.
21 मेरे पुत्र इन्हें कभी ओझल न होने देना,
21 Meu filho, que estas coisas não se afastem dos seus olhos; guarde a verdadeira sabedoria e o discernimento;
22 ये तुम्हारे प्राणों के लिए संजीवनी सिद्ध होंगे
22 porque serão vida para a sua alma e enfeite para o seu pescoço.
23 तब तुम सुरक्षा में अपने मार्ग में आगे बढ़ते जाओगे,
23 Então você andará seguro no seu caminho, e o seu pé não tropeçará.
24 जब तुम बिछौने पर जाओगे तो निर्भय रहोगे;
24 Quando se deitar, você não terá medo; sim, você se deitará e o seu sono será tranquilo.
25 मेरे पुत्र, अचानक आनेवाले आतंक अथवा दुर्जनों पर
25 Não temerá o pavor repentino, nem a desgraça dos ímpios, quando vier.
26 क्योंकि तुम्हारी सुरक्षा याहवेह में होगी,
26 Porque o Senhor será a sua segurança e ele não deixará que os seus pés sejam presos.
27 यदि तुममें भला करने की शक्ति है और किसी को इसकी आवश्यकता है,
27 Não deixe de fazer o bem aos que dele precisam, estando em sua mão o poder de fazê-lo.
28 यदि तुम्हारे पास कुछ है, जिसकी तुम्हारे पड़ोसी को आवश्यकता है,
28 Não diga ao seu próximo: “Vá e volte mais tarde; amanhã eu terei algo para dar”, se você tem isso em suas mãos agora.
29 अपने पड़ोसी के विरुद्ध बुरी युक्ति की योजना न बांधना,
29 Não planeje nenhum mal contra o seu próximo, pois ele mora ao seu lado e confia em você.
30 यदि किसी ने तुम्हारा कोई नुकसान नहीं किया है,
30 Não entre em litígio com alguém, se ele não tiver feito nenhum mal a você.
31 न तो हिंसक व्यक्ति से ईर्ष्या करो
31 Não tenha inveja do homem violento, nem siga nenhum de seus caminhos;
32 कुटिल व्यक्ति याहवेह के लिए घृणास्पद है
32 porque o Senhor detesta o perverso, mas aos retos trata com intimidade.
33 दुष्ट का परिवार याहवेह द्वारा शापित होता है,
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, porém a morada dos justos ele abençoa.
34 वह स्वयं ठट्ठा करनेवालों का उपहास करते हैं
34 Certamente ele zomba dos zombadores, mas dá graça aos humildes.
35 ज्ञानमान लोग सम्मान पाएंगे,
35 Os sábios herdarão honra, mas aos tolos está reservada a vergonha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.