Provérbios 29

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 वह, जिसे बार-बार डांट पड़ती रहती है, फिर भी अपना हठ नहीं छोड़ता,
1 Quem insiste no erro depois de muita repreensão, será destruído, sem aviso e irremediavelmente.
2 जब खरे की संख्या में वृद्धि होती है, लोगों में हर्ष की लहर दौड़ जाती है;
2 Quando os justos florescem, o povo se alegra; quando os ímpios governam, o povo geme.
3 बुद्धि से प्रेम करनेवाला पुत्र अपने पिता के हर्ष का विषय होता है,
3 O homem que ama a sabedoria dá alegria a seu pai, mas quem anda com prostitutas dá fim à sua fortuna.
4 न्याय्यता पर ही राजा अपने राष्ट्र का निर्माण करता है,
4 O rei que exerce a justiça dá estabilidade ao país, mas o que gosta de subornos o leva à ruína.
5 जो अपने पड़ोसियों की चापलूसी करता है,
5 Quem adula seu próximo está armando uma rede para os pés dele.
6 दुष्ट अपने ही अपराधों में उलझा रहता है,
6 O pecado do homem mau o apanha na sua própria armadilha, mas o justo pode cantar e alegrar-se.
7 धर्मी को सदैव निर्धन के अधिकारों का बोध रहता है,
7 Os justos levam em conta os direitos dos pobres, mas os ímpios nem se importam com isso.
8 ठट्ठा करनेवाले नगर को अग्नि लगाते हैं,
8 Os zombadores agitam a cidade, mas os sábios a apaziguam.
9 यदि बुद्धिमान व्यक्ति किसी मूर्ख को न्यायालय ले जाता है,
9 Se o sábio for ao tribunal contra o insensato, não haverá paz, pois o insensato se enfurecerá e zombará.
10 खून के प्यासे हिंसक व्यक्ति खराई से घृणा करते हैं,
10 Os violentos odeiam os honestos e procuram matar o homem íntegro.
11 क्रोध में मूर्ख व्यक्ति अनियंत्रित हो जाता है,
11 O tolo dá vazão à sua ira, mas o sábio domina-se.
12 यदि शासक असत्य को सुनने लगता है,
12 Para o governante que dá ouvidos a mentiras, todos os seus oficiais são ímpios.
13 अत्याचारी और निर्धन व्यक्ति में एक साम्य अवश्य है:
13 O pobre e o opressor têm algo em comum: O Senhor dá vista a ambos.
14 यदि राजा पूर्ण खराई में निर्धन का न्याय करता है,
14 Se o rei julga os pobres com justiça, seu trono estará sempre seguro.
15 ज्ञानोदय के साधन हैं डांट और छड़ी,
15 A vara da correção dá sabedoria, mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 दुष्टों की संख्या में वृद्धि अपराध दर में वृद्धि करती है,
16 Quando os ímpios prosperam, prospera o pecado, mas os justos verão a queda deles.
17 अपने पुत्र को अनुशासन में रखो कि तुम्हारा भविष्य सुखद हो;
17 Discipline seu filho, e este lhe dará paz; trará grande prazer à sua alma.
18 भविष्य के दर्शन के अभाव में लोग प्रतिबन्ध तोड़ फेंकते हैं;
18 Onde não há revelação divina, o povo se desvia; mas como é feliz quem obedece à lei!
19 सेवकों के अनुशासन के लिए मात्र शब्द निर्देश पर्याप्‍त नहीं होता;
19 Meras palavras não bastam para corrigir o escravo; mesmo que entenda, não reagirá bem.
20 एक मूर्ख व्यक्ति से उस व्यक्ति की अपेक्षा अधिक आशा की जा सकती है,
20 Você já viu alguém que se precipita no falar? Há mais esperança para o insensato do que para ele.
21 यदि सेवक को बाल्यकाल से ही जो भी चाहे दिया जाए,
21 Se alguém mima seu escravo desde jovem, no fim terá tristezas.
22 शीघ्र क्रोधी व्यक्ति कलह करनेवाला होता है,
22 O homem irado provoca brigas, e o de gênio violento comete muitos pecados.
23 अहंकार ही व्यक्ति के पतन का कारण होता है,
23 O orgulho do homem o humilha, mas o de espírito humilde obtém honra.
24 जो चोर का साथ देता है, वह अपने ही प्राणों का शत्रु होता है;
24 O cúmplice do ladrão odeia a si mesmo; posto sob juramento, não ousa testemunhar.
25 लोगों से भयभीत होना उलझन प्रमाणित होता है,
25 Quem teme ao homem cai em armadilhas, mas quem confia no Senhor está seguro.
26 शासक के प्रिय पात्र सभी बनना चाहते हैं,
26 Muitos desejam os favores do governante, mas é do Senhor que procede a justiça.
27 अन्यायी खरे के लिए तुच्छ होते हैं;
27 Os justos detestam os desonestos, já os ímpios detestam os íntegros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.