Provérbios 26

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 मूर्ख को सम्मानित करना वैसा ही असंगत है,
1 Como a neve no verão, e como a chuva no tempo da ceifa, assim não convém ao tolo a honra.
2 निर्दोष को दिया गया शाप वैसे ही प्रभावी नहीं हो पाता,
2 Como o pássaro no seu vaguear, como a andorinha no seu voar, assim a maldição sem causa não encontra pouso.
3 जैसे घोड़े के लिए चाबुक और गधे के लिए लगाम,
3 O açoite é para o cavalo, o freio para o jumento, e a vara para as costas dos tolos.
4 मूर्ख को उसकी मूर्खता के अनुरूप उत्तर न दो,
4 Não respondas ao tolo segundo a sua estultícia, para que também não te faças semelhante a ele.
5 मूर्खों को उनकी मूर्खता के उपयुक्त उत्तर दो,
5 Responde ao tolo segundo a sua estultícia, para que ele não seja sábio aos seus próprios olhos.
6 किसी मूर्ख के द्वारा संदेश भेजना वैसा ही होता है,
6 Os pés decepa, e o dano bebe, quem manda mensagens pela mão dum tolo.
7 मूर्ख के मुख द्वारा निकला नीति सूत्र वैसा ही होता है,
7 As pernas do coxo pendem frouxas; assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 किसी मूर्ख को सम्मानित करना वैसा ही होगा,
8 Como o que ata a pedra na funda, assim é aquele que dá honra ao tolo.
9 मूर्ख व्यक्ति द्वारा कहा गया नीतिवचन वैसा ही लगता है,
9 Como o espinho que entra na mão do ébrio, assim é o provérbio na mão dos tolos.
10 जो अनजान मूर्ख यात्री अथवा मदोन्मत्त व्यक्ति को काम पर लगाता है,
10 Como o flecheiro que fere a todos, assim é aquele que assalaria ao transeunte tolo, ou ao ébrio.
11 अपनी मूर्खता को दोहराता हुआ व्यक्ति उस कुत्ते के समान है,
11 Como o cão que torna ao seu vômito, assim é o tolo que reitera a sua estultícia.
12 क्या तुमने किसी ऐसे व्यक्ति को देखा है, जो स्वयं को बुद्धिमान समझता है?
12 Vês um homem que é sábio a seus próprios olhos? Maior esperança há para o tolo do que para ele.
13 आलसी कहता है, “मार्ग में सिंह है,
13 Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas.
14 आलसी अपने बिछौने पर वैसे ही करवटें बदलते रहता है,
14 Como a porta se revolve nos seus gonzos, assim o faz o preguiçoso na sua cama.
15 आलसी अपना हाथ भोजन की थाली में डाल तो देता है;
15 O preguiçoso esconde a sua mão no prato, e nem ao menos quer levá-la de novo à boca.
16 अपने विचार में आलसी उन सात व्यक्तियों से अधिक बुद्धिमान होता है,
16 Mais sábio é o preguiçoso a seus olhos do que sete homens que sabem responder bem.
17 मार्ग में चलते हुए अपरिचितों के मध्य चल रहे विवाद में हस्तक्षेप करते हुए व्यक्ति की स्थिति वैसी ही होती है,
17 O que, passando, se mete em questão alheia é como aquele que toma um cão pelas orelhas.
18 उस उन्मादी सा जो मशाल उछालता है या मनुष्य जो घातक तीर फेंकता है
18 Como o louco que atira tições, flechas, e morte,
19 वैसे ही वह भी होता है जो अपने पड़ोसी की छलता है
19 assim é o homem que engana o seu próximo, e diz: Fiz isso por brincadeira.
20 लकड़ी समाप्‍त होते ही आग बुझ जाती है;
20 Faltando lenha, apaga-se o fogo; e não havendo difamador, cessa a contenda.
21 जैसे प्रज्वलित अंगारों के लिए कोयला और अग्नि के लिए लकड़ी,
21 Como o carvão para as brasas, e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 फुसफुसाहट में उच्चारे गए शब्द स्वादिष्ट भोजन-समान होते हैं;
22 As palavras do difamador são como bocados deliciosos, que descem ao íntimo do ventre.
23 कुटिल हृदय के व्यक्ति के चिकने-चुपड़े शब्द वैसे ही होते हैं,
23 Como o vaso de barro coberto de escória de prata, assim são os lábios ardentes e o coração maligno.
24 घृणापूर्ण हृदय के व्यक्ति के मुख से मधुर वाक्य टपकते रहते हैं,
24 Aquele que odeia dissimula com os seus lábios; mas no seu interior entesoura o engano.
25 जब वह मनभावन विचार व्यक्त करने लगे, तो उसका विश्वास न करना,
25 Quando te suplicar com voz suave, não o creias; porque sete abominações há no teu coração.
26 यद्यपि इस समय उसने अपने छल को छुपा रखा है,
26 Ainda que o seu ódio se encubra com dissimulação, na congregação será revelada a sua malícia.
27 जो कोई गड्ढा खोदता है, उसी में जा गिरता है;
27 O que faz uma cova cairá nela; e a pedra voltará sobre aquele que a revolve.
28 झूठ बोलने वाली जीभ जिससे बातें करती है, वह उसके घृणा का पात्र होता है,
28 A língua falsa odeia aqueles a quem ela tenha ferido; e a boca lisonjeira opera a ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.