Jó 40
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs NTLH
1 तब याहवेह ने अय्योब से पूछा:
1 Então o Senhor disse:
2 “क्या अब सर्वशक्तिमान का विरोधी अपनी पराजय स्वीकार करने के लिए तत्पर है अब वह उत्तर दे?
2 “Jó, você desafiou a mim, o Deus Todo-Poderoso. Vai desistir ou vai me dar uma resposta?”
3 तब अय्योब ने याहवेह को यह उत्तर दिया:
3 Então, em resposta ao Senhor , Jó disse:
4 “देखिए, मैं नगण्य बेकार व्यक्ति, मैं कौन होता हूं, जो आपको उत्तर दूं?
4 “Eu não valho nada; que posso responder? Prefiro ficar calado.
5 एक बार मैं धृष्टता कर चुका हूं अब नहीं, संभवतः दो बार,
5 Já falei mais do que devia e agora não tenho nada para dizer.”
6 तब स्वयं याहवेह ने तूफान में से अय्योब को उत्तर दिया:
6 Então, do meio da tempestade, Deus respondeu a Jó assim:
7 “एक योद्धा के समान कटिबद्ध हो जाओ;
7 “Mostre agora que é valente e responda às perguntas que lhe vou fazer.
8 “क्या तुम वास्तव में मेरे निर्णय को बदल दोगे?
8 Será que você está querendo provar que sou injusto, que eu sou culpado, e você é inocente?
9 क्या, तुम्हारी भुजा परमेश्वर की भुजा समान है?
9 Será que a sua força pode ser comparada com a minha? Será que você pode trovejar com voz tão forte como eu?
10 तो फिर नाम एवं सम्मान धारण कर लो,
10 Se você pode, então vista-se de glória e grandeza e enfeite-se com majestade e esplendor.
11 अपने बढ़ते क्रोध को निर्बाध बह जाने दो,
11 Olhe para todos os orgulhosos; faça explodir a sua raiva contra eles e humilhe-os.
12 हर एक अहंकारी को विनीत बना दो,
12 Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os perversos no lugar onde estão.
13 तब उन सभी को भूमि में मिला दो;
13 Sepulte-os todos na terra; amarre-os na prisão dos mortos.
14 तब मैं सर्वप्रथम तुम्हारी क्षमता को स्वीकार करूंगा,
14 Se você fizer isso, eu serei o primeiro a louvá-lo e a reconhecer que você venceu pelas suas próprias forças.
15 “अब इस सत्य पर विचार करो जैसे मैंने तुम्हें सृजा है,
15 “Olhe para o monstro Beemote, que eu criei, como também criei você. Ele come capim como o boi,
16 उसके शारीरिक बल पर विचार करो,
16 mas veja quanta força tem e como são poderosos os seus músculos!
17 उसकी पूंछ देवदार वृक्ष के समान कठोर होती है;
17 O seu rabo levantado é duro como um galho de cedro, e nos músculos das suas pernas ele tem muita força.
18 उसकी हड्डियां कांस्य की नलियां समान है,
18 Os seus ossos são fortes como canos de bronze, e as suas pernas são como barras de ferro.
19 वह परमेश्वर की एक उत्कृष्ट रचना है,
19 Ele é a mais espantosa das minhas criaturas. Só eu, o seu Criador, sou capaz de vencê-lo.
20 पर्वत उसके लिए आहार लेकर आते हैं,
20 O capim que o alimenta cresce nas montanhas, onde as feras se divertem.
21 वह कमल के पौधे के नीचे लेट जाता है,
21 Ele se deita debaixo dos espinheiros e se esconde no brejo, entre as taboas.
22 पौधे उसे छाया प्रदान करते हैं;
22 Os espinheiros lhe dão sombra; os salgueiros do ribeirão o rodeiam.
23 यदि नदी में बाढ़ आ जाए, तो उसकी कोई हानि नहीं होती;
23 Se há uma enchente, ele não se assusta; e fica tranquilo mesmo que a água do rio Jordão suba até o seu focinho.
24 जब वह सावधान सजग रहता है तब किसमें साहस है कि उसे बांध ले,
24 Quem é capaz de cegá-lo e agarrá-lo ou de prender o seu focinho numa armadilha?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.