Jó 24

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs BKJ

Sair da comparação
1 “सर्वशक्तिमान परमेश्वर ने न्याय-दिवस को ठहराया क्यों नहीं है?
1 Por que, vendo que os tempos não se escondem do Todo-Poderoso, os que o conhecem não veem os seus dias?
2 कुछ लोग तो भूमि की सीमाओं को परिवर्तित करते रहते हैं;
2 Alguns removem as divisas; eles violentamente levam os rebanhos e os apascentam.
3 वे पितृहीन के गधों को हकाल कर ले जाते हैं.
3 Levam o jumento do órfão, tomam o boi da viúva em penhor.
4 वे दरिद्र को मार्ग से हटा देते हैं;
4 Eles desviam os necessitados do caminho; e os pobres da terra juntos se escondem.
5 ध्यान दो, दीन वन्य गधों-समान
5 Eis que, como jumentos selvagens no deserto, saem ao trabalho, levantando cedo por uma presa; o deserto produz comida para eles e para seus filhos.
6 अपने खेत में वे चारा एकत्र करते हैं
6 Cada um deles colhe seu grão no campo, e coletam a vinha do perverso.
7 शीतकाल में उनके लिए कोई आवरण नहीं रहते.
7 Eles fazem com que o nu se aloje sem roupa, para que eles não tenham coberta no frio.
8 वे पर्वतीय वृष्टि से भीगे हुए हैं,
8 Eles são molhados pelas chuvas dos montes, e abraçam a rocha por necessitarem de abrigo.
9 अन्य वे हैं, जो दूधमुंहे, पितृहीन बालकों को छीन लेते हैं;
9 Arrancam o órfão do seio, e tomam um penhor do pobre.
10 उन्हीं के कारण दीन को विवस्त्र रह जाना पड़ता है;
10 Fazem com que ele saia nu, sem roupa, e tomam o feixe do faminto,
11 दीनों की दीवारों के भीतर ही वे तेल निकालते हैं;
11 espremem azeite dentro das casas daqueles homens; pisam nos seus lagares, e padecem de sede.
12 नागरिक कराह रहे हैं,
12 Homens gemem de fora da cidade, e a alma dos feridos clama. Ainda assim, Deus não lhes imputa a loucura.
13 “कुछ अन्य ऐसे हैं, जो ज्योति के विरुद्ध अपराधी हैं,
13 Eles são daqueles que se rebelam contra a luz; eles não conhecem seus caminhos, e não permanecem nas suas veredas.
14 हत्यारा बड़े भोर उठ जाता है,
14 O homicida que se levanta com a luz, mata o pobre, e o necessitado, e à noite é como um ladrão.
15 व्यभिचारी की दृष्टि रात आने की प्रतीक्षा करती रहती है, वह विचार करता है,
15 Também o olho do adúltero espera pelo crepúsculo, dizendo: Nenhum olho me verá, e disfarça a sua face.
16 रात्रि होने पर वे सेंध लगाते हैं,
16 No escuro eles cavam até as casas que eles haviam marcado para si durante o dia; eles não conhecem a luz.
17 उनके सामने प्रातःकाल भी वैसा ही होता है, जैसा घोर अंधकार,
17 Porque a manhã é para eles assim como a sombra da morte; se alguém os reconhecer, eles terão os terrores da sombra da morte.
18 “वस्तुतः वे जल के ऊपर के फेन समान हैं;
18 Ele é rápido como as águas; sua porção é amaldiçoada na terra; ele não contempla o caminho das vinhas.
19 सूखा तथा गर्मी हिम-जल को निगल लेते हैं,
19 A seca e o calor consomem as águas da neve; assim também o túmulo consumirá aqueles que tiverem pecado.
20 गर्भ उन्हें भूल जाता है,
20 O útero se esquecerá dele, os vermes se alimentarão dele docemente; ele não será mais lembrado; e a maldade se quebrará como uma árvore.
21 वह बांझ स्त्री तक से छल करता है
21 Ele malevolamente suplica à estéril que não engravida, e não faz o bem à viúva.
22 किंतु परमेश्वर अपनी सामर्थ्य से बलवान को हटा देते हैं;
22 Ele também atrai os poderosos com o seu poder; ele se levanta, e nenhum homem tem certeza de sua vida.
23 परमेश्वर उन्हें सुरक्षा प्रदान करते हैं, उनका पोषण करते हैं,
23 Embora lhe seja garantida a segurança onde ele descansa, ainda assim seus olhos estão sobre seus caminhos.
24 अल्पकाल के लिए वे उत्कर्ष भी करते जाते हैं, तब वे नष्ट हो जाते हैं;
24 Eles são exaltados por pouco tempo, mas se vão e diminuem; são retirados do caminho como todos os outros, e cortados como as copas das espigas de trigo.
25 “अब, यदि सत्य यही है, तो कौन मुझे झूठा प्रमाणित कर सकता है
25 E se isso não for assim agora, quem fará de mim mentiroso, e fará meu discurso não valer nada?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.