Jó 10
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ARIB
1 “अपने जीवन से मुझे घृणा है;
1 Tendo tédio à minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma:
2 परमेश्वर से मेरा आग्रह है: मुझ पर दोषारोपण न कीजिए,
2 Direi a Deus: Não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo.
3 क्या आपके लिए यह उपयुक्त है कि आप अत्याचार करें,
3 Tens prazer em oprimir, em desprezar a obra das tuas mãos e favorecer o desígnio dos ímpios?
4 क्या आपके नेत्र मनुष्यों के नेत्र-समान हैं?
4 Tens tu olhos de carne? Ou vês tu como vê o homem?
5 क्या आपका जीवनकाल मनुष्यों-समान है,
5 São os teus dias como os dias do homem? Ou são os teus anos como os anos de um homem,
6 कि आप मुझमें दोष खोज रहे हैं,
6 para te informares da minha iniqüidade, e averiguares o meu pecado,
7 आपके ज्ञान के अनुसार सत्य यही है मैं दोषी नहीं हूं,
7 ainda que tu sabes que eu não sou ímpio, e que não há ninguém que possa livrar-me da tua mão?
8 “मेरी संपूर्ण संरचना आपकी ही कृति है,
8 As tuas mãos me fizeram e me deram forma; e te voltas agora para me consumir?
9 स्मरण कीजिए, मेरी रचना आपने मिट्टी से की है.
9 Lembra-te, pois, de que do barro me formaste; e queres fazer-me tornar ao pó?
10 आपने क्या मुझे दूध के समान नहीं उंडेला
10 Não me vazaste como leite, e não me coalhaste como queijo?
11 क्या आपने मुझे मांस तथा खाल का आवरण नहीं पहनाया
11 De pele e carne me vestiste, e de ossos e nervos me teceste.
12 आपने मुझे जीवन एवं करुणा-प्रेम का अनुदान दिया
12 Vida e misericórdia me tens concedido, e a tua providência me tem conservado o espírito.
13 “फिर भी ये सत्य आपने अपने हृदय में गोपनीय रख लिए,
13 Contudo ocultaste estas coisas no teu coração; bem sei que isso foi o teu desígnio.
14 यदि मैं कोई पाप कर बैठूं तो आपका ध्यान मेरी ओर जाएगा.
14 Se eu pecar, tu me observas, e da minha iniqüidade não me absolverás.
15 धिक्कार है मुझ पर—यदि मैं दोषी हूं!
15 Se for ímpio, ai de mim! Se for justo, não poderei levantar a minha cabeça, estando farto de ignomínia, e de contemplar a minha miséria.
16 यदि मैं अपना सिर ऊंचा कर लूं, तो आप मेरा पीछा ऐसे करेंगे, जैसे सिंह अपने आहार का पीछा करता है;
16 Se a minha cabeça se exaltar, tu me caças como a um leão feroz; e de novo fazes maravilhas contra mim.
17 आप मेरे विरुद्ध नए-नए साक्षी लेकर आते हैं
17 Tu renovas contra mim as tuas testemunhas, e multiplicas contra mim a tua ira; reveses e combate estão comigo.
18 “तब आपने मुझे गर्भ से बाहर क्यों आने दिया?
18 Por que, pois, me tiraste da madre? Ah! se então tivera expirado, e olhos nenhuns me vissem!
19 मुझे तो ऐसा हो जाना था,
19 Então fora como se nunca houvera sido; e da madre teria sido levado para a sepultura.
20 क्या परमेश्वर मुझे मेरे इन थोड़े से दिनों में शांति से रहने न देंगे?
20 Não são poucos os meus dias? Cessa, pois, e deixa-me, para que por um pouco eu tome alento;
21 इसके पूर्व कि मैं वहां के लिए उड़ जाऊं, जहां से कोई लौटकर नहीं आता,
21 antes que me vá para o lugar de que não voltarei, para a terra da escuridão e das densas trevas,
22 उस घोर अंधकार के स्थान को,
22 terra escuríssima, como a própria escuridão, terra da sombra trevosa e do caos, e onde a própria luz é como a escuridão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.