Salmos 86

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 हे यहोवा, कान लगाकर मेरी सुन ले,
1 Inclina, Senhor, os teus ouvidos, e ouve-me, porque sou pobre e necessitado.
2 मेरे प्राण की रक्षा कर, क्योंकि मैं भक्त हूँ;
2 Preserva a minha vida, pois sou piedoso; o Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.
3 हे प्रभु, मुझ पर अनुग्रह कर,
3 Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo o dia todo.
4 अपने दास के मन को आनन्दित कर,
4 Alegra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 क्योंकि हे प्रभु, तू भला और क्षमा करनेवाला है,
5 Porque tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar, e abundante em benignidade para com todos os que te invocam.
6 हे यहोवा मेरी प्रार्थना की ओर कान लगा,
6 Dá ouvidos, Senhor, à minha oração, e atende à voz das minhas súplicas.
7 संकट के दिन मैं तुझको पुकारूँगा,
7 No dia da minha angústia clamo a ti, porque tu me respondes.
8 हे प्रभु, देवताओं में से कोई भी तेरे तुल्य नहीं,
8 Entre os deuses nenhum há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.
9 हे प्रभु, जितनी जातियों को तूने बनाया है,
9 Todas as nações que fizeste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 क्योंकि तू महान और आश्चर्यकर्म करनेवाला है,
10 Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe o meu coração para temer o teu nome.
11 हे यहोवा, अपना मार्ग मुझे सिखा, तब मैं तेरे सत्य मार्ग पर चलूँगा,
11 Louvar-te-ei, Senhor Deus meu, de todo o meu coração, e glorificarei o teu nome para sempre.
12 हे प्रभु, हे मेरे परमेश्वर, मैं अपने सम्पूर्ण मन से तेरा धन्यवाद करूँगा,
12 Pois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.
13 क्योंकि तेरी करुणा मेरे ऊपर बड़ी है;
13 Pois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.
14 हे परमेश्वर, अभिमानी लोग मेरे विरुद्ध उठ गए हैं,
14 Ó Deus, os soberbos têm-se levantado contra mim, e um bando de homens violentos procura tirar-me a vida; eles não te puseram diante dos seus olhos.
15 परन्तु प्रभु दयालु और अनुग्रहकारी परमेश्वर है,
15 Mas tu, Senhor, és um Deus compassivo e benigno, longânimo, e abundante em graça e em fidelidade.
16 मेरी ओर फिरकर मुझ पर अनुग्रह कर;
16 Volta-te para mim, e compadece-te de mim; dá a tua força ao teu servo, e a salva o filho da tua serva.
17 मुझे भलाई का कोई चिन्ह दिखा,
17 Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam aqueles que me odeiam, e sejam envergonhados, por me haveres tu, Senhor, ajuntado e confortado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.