Salmos 59
इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ARA
1 हे मेरे परमेश्वर, मुझ को शत्रुओं से बचा,
1 Livra-me, Deus meu, dos meus inimigos; põe-me acima do alcance dos meus adversários.
2 मुझ को बुराई करनेवालों के हाथ से बचा,
2 Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários,
3 क्योंकि देख, वे मेरी घात में लगे हैं;
3 pois que armam ciladas à minha alma; contra mim se reúnem os fortes, sem transgressão minha, ó
4 मैं निर्दोष हूँ तो भी वे मुझसे लड़ने को मेरी ओर दौड़ते है;
4 Sem culpa minha, eles se apressam e investem; desperta, vem ao meu encontro e vê.
5 हे सेनाओं के परमेश्वर यहोवा,
5 Tu, Senhor , Deus dos Exércitos, és o Deus de Israel; desperta, pois, e vem de encontro a todas as nações; não te compadeças de nenhum dos que traiçoeiramente praticam a iniquidade.
6 वे लोग साँझ को लौटकर कुत्ते के समान गुर्राते हैं,
6 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
7 देख वे डकारते हैं, उनके मुँह के भीतर तलवारें हैं,
7 Alardeiam de boca; em seus lábios há espadas. Pois dizem eles: Quem há que nos escute?
8 परन्तु हे यहोवा, तू उन पर हँसेगा;
8 Mas tu, Senhor , te rirás deles; zombarás de todas as nações.
9 हे परमेश्वर, मेरे बल, मैं तुझ पर ध्यान दूँगा,
9 Em ti, força minha, esperarei; pois Deus é meu alto refúgio.
10 परमेश्वर करुणा करता हुआ मुझसे मिलेगा;
10 Meu Deus virá ao meu encontro com a sua benignidade, Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 उन्हें घात न कर, ऐसा न हो कि मेरी प्रजा भूल जाए;
11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; dispersa-os pelo teu poder e abate-os, ó Senhor, escudo nosso.
12 वह अपने मुँह के पाप, और होठों के वचन,
12 Pelo pecado de sua boca, pelas palavras dos seus lábios, na sua própria soberba sejam enredados e pela abominação e mentiras que proferem.
13 जलजलाहट में आकर उनका अन्त कर,
13 Consome-os com indignação, consome-os, de sorte que jamais existam e se saiba que reina Deus em Jacó, até aos confins da terra.
14 वे साँझ को लौटकर कुत्ते के समान गुर्राते,
14 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
15 वे टुकड़े के लिये मारे-मारे फिरते,
15 Vagueiam à procura de comida e, se não se fartam, então, rosnam.
16 परन्तु मैं तेरी सामर्थ्य का यश गाऊँगा,
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericórdia; pois tu me tens sido alto refúgio e proteção no dia da minha angústia.
17 हे मेरे बल, मैं तेरा भजन गाऊँगा,
17 A ti, força minha, cantarei louvores, porque Deus é meu alto refúgio, é o Deus da minha misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.