Salmos 136
इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs NAA
1 यहोवा का धन्यवाद करो,
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 जो ईश्वरों का परमेश्वर है, उसका धन्यवाद करो,
2 Deem graças ao Deus dos deuses, porque a sua misericórdia dura para sempre.
3 जो प्रभुओं का प्रभु है, उसका धन्यवाद करो,
3 Deem graças ao Senhor dos senhores, porque a sua misericórdia dura para sempre.
4 उसको छोड़कर कोई बड़े-बड़े आश्चर्यकर्म नहीं करता,
4 Ao único que opera grandes maravilhas, porque a sua misericórdia dura para sempre.
5 उसने अपनी बुद्धि से आकाश बनाया,
5 Àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.
6 उसने पृथ्वी को जल के ऊपर फैलाया है,
6 Àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua misericórdia dura para sempre.
7 उसने बड़ी-बड़ी ज्योतियाँ बनाईं,
7 Àquele que fez os grandes luzeiros, porque a sua misericórdia dura para sempre.
8 दिन पर प्रभुता करने के लिये सूर्य को बनाया,
8 Fez o sol para presidir o dia, porque a sua misericórdia dura para sempre.
9 और रात पर प्रभुता करने के लिये चन्द्रमा और तारागण को बनाया,
9 Fez a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua misericórdia dura para sempre.
10 उसने मिस्रियों के पहिलौठों को मारा,
10 Àquele que matou os primogênitos do Egito, porque a sua misericórdia dura para sempre.
11 और उनके बीच से इस्राएलियों को निकाला,
11 E tirou Israel do meio deles, porque a sua misericórdia dura para sempre.
12 बलवन्त हाथ और बढ़ाई हुई भुजा से निकाल लाया,
12 Ele os tirou com mão poderosa e braço estendido, porque a sua misericórdia dura para sempre.
13 उसने लाल समुद्र को विभाजित कर दिया,
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho em duas partes, porque a sua misericórdia dura para sempre.
14 और इस्राएल को उसके बीच से पार कर दिया,
14 E fez Israel passar pelo meio dele, porque a sua misericórdia dura para sempre.
15 और फ़िरौन को उसकी सेना समेत लाल समुद्र में डाल दिया,
15 Mas lançou Faraó e o seu exército no mar Vermelho, porque a sua misericórdia dura para sempre.
16 वह अपनी प्रजा को जंगल में ले चला,
16 Àquele que conduziu o seu povo pelo deserto, porque a sua misericórdia dura para sempre.
17 उसने बड़े-बड़े राजा मारे,
17 Àquele que matou reis poderosos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
18 उसने प्रतापी राजाओं को भी मारा,
18 E tirou a vida de reis famosos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
19 एमोरियों के राजा सीहोन को,
19 Matou Seom, rei dos amorreus, porque a sua misericórdia dura para sempre.
20 और बाशान के राजा ओग को घात किया,
20 E matou Ogue, rei de Basã, porque a sua misericórdia dura para sempre.
21 और उनके देश को भाग होने के लिये,
21 E deu a terra deles em herança, porque a sua misericórdia dura para sempre.
22 अपने दास इस्राएलियों के भाग होने के लिये दे दिया,
22 Em herança a Israel, seu servo, porque a sua misericórdia dura para sempre.
23 उसने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली,
23 Àquele que se lembrou de nós em nosso abatimento, porque a sua misericórdia dura para sempre.
24 और हमको द्रोहियों से छुड़ाया है,
24 E nos libertou dos nossos inimigos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
25 वह सब प्राणियों को आहार देता है,
25 Ele dá alimento a todos os seres vivos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
26 स्वर्ग के परमेश्वर का धन्यवाद करो,
26 Deem louvores ao Deus dos céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.