Salmos 136

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 यहोवा का धन्यवाद करो,
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 जो ईश्वरों का परमेश्वर है, उसका धन्यवाद करो,
2 Louvai ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
3 जो प्रभुओं का प्रभु है, उसका धन्यवाद करो,
3 Louvai ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
4 उसको छोड़कर कोई बड़े-बड़े आश्चर्यकर्म नहीं करता,
4 Aquele que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
5 उसने अपनी बुद्धि से आकाश बनाया,
5 Aquele que por entendimento fez os céus; porque a sua benignidade dura para sempre.
6 उसने पृथ्वी को जल के ऊपर फैलाया है,
6 Aquele que estendeu a terra sobre as águas; porque a sua benignidade dura para sempre.
7 उसने बड़ी-बड़ी ज्योतियाँ बनाईं,
7 Aquele que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre;
8 दिन पर प्रभुता करने के लिये सूर्य को बनाया,
8 O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre;
9 और रात पर प्रभुता करने के लिये चन्द्रमा और तारागण को बनाया,
9 A lua e as estrelas para presidirem à noite; porque a sua benignidade dura para sempre;
10 उसने मिस्रियों के पहिलौठों को मारा,
10 O que feriu o Egito nos seus primogênitos; porque a sua benignidade dura para sempre;
11 और उनके बीच से इस्राएलियों को निकाला,
11 E tirou a Israel do meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre;
12 बलवन्त हाथ और बढ़ाई हुई भुजा से निकाल लाया,
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre;
13 उसने लाल समुद्र को विभाजित कर दिया,
13 Aquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre;
14 और इस्राएल को उसके बीच से पार कर दिया,
14 E fez passar Israel pelo meio dele; porque a sua benignidade dura para sempre;
15 और फ़िरौन को उसकी सेना समेत लाल समुद्र में डाल दिया,
15 Mas derrubou a Faraó com o seu exército no Mar Vermelho; porque a sua benignidade dura para sempre.
16 वह अपनी प्रजा को जंगल में ले चला,
16 Aquele que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre;
17 उसने बड़े-बड़े राजा मारे,
17 Aquele que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre;
18 उसने प्रतापी राजाओं को भी मारा,
18 E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre;
19 एमोरियों के राजा सीहोन को,
19 Siom, rei dos amorreus; porque a sua benignidade dura para sempre;
20 और बाशान के राजा ओग को घात किया,
20 E Ogue, rei de Basã; porque a sua benignidade dura para sempre;
21 और उनके देश को भाग होने के लिये,
21 E deu a terra deles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre;
22 अपने दास इस्राएलियों के भाग होने के लिये दे दिया,
22 E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre;
23 उसने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली,
23 Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre;
24 और हमको द्रोहियों से छुड़ाया है,
24 E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre;
25 वह सब प्राणियों को आहार देता है,
25 O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
26 स्वर्ग के परमेश्वर का धन्यवाद करो,
26 Louvai ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.