Provérbios 10

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 सुलैमान के नीतिवचन।
1 Provérbios de Salomão. Um filho sábio alegra a seu pai; mas um filho insensato é a tristeza de sua mãe.
2 दुष्टों के रखे हुए धन से लाभ नहीं होता,
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
3 धर्मी को यहोवा भूखा मरने नहीं देता,
3 O Senhor não deixa o justo passar fome; mas o desejo dos ímpios ele rechaça.
4 जो काम में ढिलाई करता है, वह निर्धन हो जाता है,
4 O que trabalha com mão remissa empobrece; mas a mão do diligente enriquece.
5 बुद्धिमान सन्तान धूपकाल में फसल बटोरता है,
5 O que ajunta no verão é filho prudente; mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 धर्मी पर बहुत से आशीर्वाद होते हैं,
6 Bênçãos caem sobre a cabeça do justo; porém a boca dos ímpios esconde a violência.
7 धर्मी को स्मरण करके लोग आशीर्वाद देते हैं,
7 A memória do justo é abençoada; mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 जो बुद्धिमान है, वह आज्ञाओं को स्वीकार करता है,
8 O sábio de coração aceita os mandamentos; mas o insensato palra dor cairá.
9 जो खराई से चलता है वह निडर चलता है,
9 Quem anda em integridade anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 जो नैन से सैन करके बुरे काम के लिए इशारा करता है उससे औरों को दुःख होता है,
10 O que acena com os olhos dá dores; e o insensato palrador cairá.
11 धर्मी का मुँह तो जीवन का सोता है,
11 A boca do justo é manancial de vida, porém a boca dos ímpios esconde a violência.
12 बैर से तो झगड़े उत्पन्न होते हैं,
12 O ódio excita contendas; mas o amor cobre todas as transgressões.
13 समझवालों के वचनों में बुद्धि पाई जाती है,
13 Nos lábios do entendido se acha a sabedoria; mas a vara é para as costas do que é falto de entendimento.
14 बुद्धिमान लोग ज्ञान का संग्रह करते है,
14 Os sábios entesouram o conhecimento; porém a boca do insensato é uma destruição iminente.
15 धनी का धन उसका दृढ़ नगर है,
15 Os bens do rico são a sua cidade forte; a ruína dos pobres é a sua pobreza.
16 धर्मी का परिश्रम जीवन की ओर ले जाता है;
16 O trabalho do justo conduz à vida; a renda do ímpio, para o pecado.
17 जो शिक्षा पर चलता वह जीवन के मार्ग पर है,
17 O que atende à instrução está na vereda da vida; mas o que rejeita a repreensão anda errado.
18 जो बैर को छिपा रखता है, वह झूठ बोलता है,
18 O que encobre o ódio tem lábios falsos; e o que espalha a calúnia é um insensato.
19 जहाँ बहुत बातें होती हैं, वहाँ अपराध भी होता है,
19 Na multidão de palavras não falta transgressão; mas o que refreia os seus lábios é prudente.
20 धर्मी के वचन तो उत्तम चाँदी हैं;
20 A língua do justo é prata escolhida; o coração dos ímpios é de pouco valor.
21 धर्मी के वचनों से बहुतों का पालन-पोषण होता है,
21 Os lábios do justo apascentam a muitos; mas os insensatos, por falta de entendimento, morrem.
22 धन यहोवा की आशीष ही से मिलता है,
22 A bênção do Senhor é que enriquece; e ele não a faz seguir de dor alguma.
23 मूर्ख को तो महापाप करना हँसी की बात जान पड़ती है,
23 E um divertimento para o insensato o praticar a iniqüidade; mas a conduta sábia é o prazer do homem entendido.
24 दुष्ट जन जिस विपत्ति से डरता है, वह उस पर आ पड़ती है,
24 O que o ímpio teme, isso virá sobre ele; mas aos justos se lhes concederá o seu desejo.
25 दुष्ट जन उस बवण्डर के समान है,
25 Como passa a tempestade, assim desaparece o ímpio; mas o justo tem fundamentos eternos.
26 जैसे दाँत को सिरका, और आँख को धुआँ,
26 Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 यहोवा के भय मानने से आयु बढ़ती है,
27 O temor do Senhor aumenta os dias; mas os anos os ímpios serão abreviados.
28 धर्मियों को आशा रखने में आनन्द मिलता है,
28 A esperança dos justos é alegria; mas a expectação dos ímpios perecerá.
29 यहोवा खरे मनुष्य का गढ़ ठहरता है,
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os retos; mas é destruição para os que praticam a iniqüidade.
30 धर्मी सदा अटल रहेगा,
30 O justo nunca será abalado; mas os ímpios não habitarão a terra.
31 धर्मी के मुँह से बुद्धि टपकती है,
31 A boca do justo produz sabedoria; porém a língua perversa será desarraigada.
32 धर्मी ग्रहणयोग्य बात समझकर बोलता है,
32 Os lábios do justo sabem o que agrada; porém a boca dos ímpios fala perversidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.