Jó 37

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 “फिर इस बात पर भी मेरा हृदय काँपता है,
1 Sobre isso também treme o meu coração, e salta do seu lugar.
2 उसके बोलने का शब्द तो सुनो,
2 Dai atentamente ouvidos ao estrondo da voz de Deus e ao sonido que sai da sua boca.
3 वह उसको सारे आकाश के तले,
3 Ele o envia por debaixo de todo o céu, e o seu relâmpago até os confins da terra.
4 उसके पीछे गरजने का शब्द होता है;
4 Depois do relâmpago ruge uma grande voz; ele troveja com a sua voz majestosa; e não retarda os raios, quando é ouvida a sua voz.
5 परमेश्वर गरजकर अपना शब्द अद्भुत रीति से सुनाता है,
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 वह तो हिम से कहता है, पृथ्वी पर गिर,
6 Pois à neve diz: Cai sobre a terra; como também às chuvas e aos aguaceiros: Sede copiosos.
7 वह सब मनुष्यों के हाथ पर मुहर कर देता है,
7 Ele sela as mãos de todo homem, para que todos saibam que ele os fez.
8 तब वन पशु गुफाओं में घुस जाते,
8 E as feras entram nos esconderijos e ficam nos seus covis.
9 दक्षिण दिशा से बवण्डर
9 Da recâmara do sul sai o tufão, e do norte o frio.
10 परमेश्वर की श्वास की फूँक से बर्फ पड़ता है,
10 Ao sopro de Deus forma-se o gelo, e as largas águas são congeladas.
11 फिर वह घटाओं को भाप से लादता,
11 Também de umidade carrega as grossas nuvens; as nuvens espalham relâmpagos.
12 वे उसकी बुद्धि की युक्ति से इधर-उधर फिराए जाते हैं,
12 Fazem evoluções sob a sua direção, para efetuar tudo quanto lhes ordena sobre a superfície do mundo habitável:
13 चाहे ताड़ना देने के लिये, चाहे अपनी पृथ्वी की भलाई के लिये
13 seja para disciplina, ou para a sua terra, ou para beneficência, que as faça vir.
14 “हे अय्यूब! इस पर कान लगा और सुन ले; चुपचाप खड़ा रह,
14 A isto, Jó, inclina os teus ouvidos; pára e considera as obras maravilhosas de Deus.
15 क्या तू जानता है, कि परमेश्वर क्यों अपने बादलों को आज्ञा देता,
15 Sabes tu como Deus lhes dá as suas ordens, e faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 क्या तू घटाओं का तौलना,
16 Compreendes o equilíbrio das nuvens, e as maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos;
17 जब पृथ्वी पर दक्षिणी हवा ही के कारण से सन्नाटा रहता है
17 tu cujas vestes são quentes, quando há calma sobre a terra por causa do vento sul?
18 फिर क्या तू उसके साथ आकाशमण्डल को तान सकता है,
18 Acaso podes, como ele, estender o firmamento, que é sólido como um espelho fundido?
19 तू हमें यह सिखा कि उससे क्या कहना चाहिये?
19 Ensina-nos o que lhe diremos; pois nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
20 क्या उसको बताया जाए कि मैं बोलना चाहता हूँ?
20 Contar-lhe-ia alguém que eu quero falar. Ou desejaria um homem ser devorado?
21 “अभी तो आकाशमण्डल में का बड़ा प्रकाश देखा नहीं जाता
21 E agora o homem não pode olhar para o sol, que resplandece no céu quando o vento, tendo passado, o deixa limpo.
22 उत्तर दिशा से सुनहरी ज्योति आती है
22 Do norte vem o áureo esplendor; em Deus há tremenda majestade.
23 सर्वशक्तिमान परमेश्वर जो अति सामर्थी है,
23 Quanto ao Todo-Poderoso, não o podemos compreender; grande é em poder e justiça e pleno de retidão; a ninguém, pois, oprimirá.
24 इसी कारण सज्जन उसका भय मानते हैं,
24 Por isso o temem os homens; ele não respeita os que se julgam sábios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.