Jó 27
इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs NVI
1 अय्यूब ने और भी अपनी गूढ़ बात उठाई और कहा,
1 E Jó prosseguiu em seu discurso:
2 “मैं परमेश्वर के जीवन की शपथ खाता हूँ जिसने मेरा न्याय बिगाड़ दिया,
2 "Pelo Deus vivo, que me negou justiça, pelo Todo-poderoso, que deu amargura à minha alma,
3 क्योंकि अब तक मेरी साँस बराबर आती है,
3 enquanto eu tiver vida em mim, o sopro de Deus em minhas narinas,
4 मैं यह कहता हूँ कि मेरे मुँह से कोई कुटिल बात न निकलेगी,
4 meus lábios não falarão maldade, e minha língua não proferirá nada que seja falso.
5 परमेश्वर न करे कि मैं तुम लोगों को सच्चा ठहराऊँ,
5 Nunca darei razão a vocês! Minha integridade não negarei jamais, até à morte.
6 मैं अपनी धार्मिकता पकड़े हुए हूँ और उसको हाथ से जाने न दूँगा;
6 Manterei minha retidão, e nunca a deixarei; enquanto eu viver, a minha consciência não me repreenderá.
7 “मेरा शत्रु दुष्टों के समान,
7 "Sejam os meus inimigos como os ímpios, e os meus adversários como os injustos!
8 जब परमेश्वर भक्तिहीन मनुष्य का प्राण ले ले,
8 Pois, qual é a esperança do ímpio, quando é eliminado, quando Deus lhe tira a vida?
9 जब वह संकट में पड़े,
9 Ouvirá Deus o seu clamor, quando vier sobre ele a aflição?
10 क्या वह सर्वशक्तिमान परमेश्वर में सुख पा सकेगा, और
10 Terá ele prazer no Todo-poderoso? Chamará a Deus a cada instante?
11 मैं तुम्हें परमेश्वर के काम के विषय शिक्षा दूँगा,
11 "Eu os ensinarei sobre o poder de Deus; não esconderei de vocês os caminhos do Todo-poderoso.
12 देखो, तुम लोग सब के सब उसे स्वयं देख चुके हो,
12 Pois a verdade é que todos vocês já viram isso. Por que então essa conversa sem sentido?
13 “दुष्ट मनुष्य का भाग परमेश्वर की ओर से यह है,
13 "Este é o destino que Deus determinou para o ímpio, a herança que o mau recebe do Todo-poderoso:
14 चाहे उसके बच्चे गिनती में बढ़ भी जाएँ, तो भी तलवार ही के लिये बढ़ेंगे,
14 Por mais filhos que tenha, o destino deles é a espada; sua prole jamais terá comida suficiente.
15 उसके जो लोग बच जाएँ वे मरकर कब्र को पहुँचेंगे;
15 A epidemia sepultará aqueles que lhe sobreviverem, e as suas viúvas não chorarão por eles.
16 चाहे वह रुपया धूलि के समान बटोर रखे
16 Ainda que ele acumule prata como pó e roupas como barro, amontoe;
17 वह उन्हें तैयार कराए तो सही, परन्तु धर्मी उन्हें पहन लेगा,
17 o que ele armazenar ficará para os justos, e os inocentes dividirão sua prata.
18 उसने अपना घर मकड़ी का सा बनाया,
18 A casa que ele constrói é como casulo de traça, como cabana feita pela sentinela.
19 वह धनी होकर लेट जाए परन्तु वह बना न रहेगा;
19 Rico ele se deita, mas nunca mais será! Quando abre os olhos, tudo se foi.
20 भय की धाराएँ उसे बहा ले जाएँगी,
20 Pavores vêm sobre ele como uma enchente; de noite a tempestade o leva de roldão.
21 पूर्वी वायु उसे ऐसा उड़ा ले जाएगी, और वह जाता रहेगा
21 O vento oriental o leva, e ele desaparece; arranca-o do seu lugar.
22 क्योंकि परमेश्वर उस पर विपत्तियाँ बिना तरस खाए डाल देगा,
22 Atira-se contra ele sem piedade, enquanto ele foge às pressas do seu poder.
23 लोग उस पर ताली बजाएँगे,
23 Bate palmas contra ele e com assobios o expele do seu lugar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.