Jó 27
इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ARIB
1 अय्यूब ने और भी अपनी गूढ़ बात उठाई और कहा,
1 E prosseguindo Jó em seu discurso, disse:
2 “मैं परमेश्वर के जीवन की शपथ खाता हूँ जिसने मेरा न्याय बिगाड़ दिया,
2 Vive Deus, que me tirou o direito, e o Todo-Poderoso, que me amargurou a alma;
3 क्योंकि अब तक मेरी साँस बराबर आती है,
3 enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus no meu nariz,
4 मैं यह कहता हूँ कि मेरे मुँह से कोई कुटिल बात न निकलेगी,
4 não falarão os meus lábios iniqüidade, nem a minha língua pronunciará engano.
5 परमेश्वर न करे कि मैं तुम लोगों को सच्चा ठहराऊँ,
5 Longe de mim que eu vos dê razão; até que eu morra, nunca apartarei de mim a minha integridade.
6 मैं अपनी धार्मिकता पकड़े हुए हूँ और उसको हाथ से जाने न दूँगा;
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; o meu coração não reprova dia algum da minha vida.
7 “मेरा शत्रु दुष्टों के समान,
7 Seja como o ímpio o meu inimigo, e como o perverso aquele que se levantar contra mim.
8 जब परमेश्वर भक्तिहीन मनुष्य का प्राण ले ले,
8 Pois qual é a esperança do ímpio, quando Deus o cortar, quando Deus lhe arrebatar a alma?
9 जब वह संकट में पड़े,
9 Acaso Deus lhe ouvirá o clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
10 क्या वह सर्वशक्तिमान परमेश्वर में सुख पा सकेगा, और
10 Deleitar-se-á no Todo-Poderoso, ou invocará a Deus em todo o tempo?
11 मैं तुम्हें परमेश्वर के काम के विषय शिक्षा दूँगा,
11 Ensinar-vos-ei acerca do poder de Deus, e não vos encobrirei o que está com o Todo-Poderoso.
12 देखो, तुम लोग सब के सब उसे स्वयं देख चुके हो,
12 Eis que todos vós já vistes isso; por que, pois, vos entregais completamente à vaidade?
13 “दुष्ट मनुष्य का भाग परमेश्वर की ओर से यह है,
13 Esta é da parte de Deus a porção do ímpio, e a herança que os opressores recebem do Todo-Poderoso:
14 चाहे उसके बच्चे गिनती में बढ़ भी जाएँ, तो भी तलवार ही के लिये बढ़ेंगे,
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada; e a sua prole não se fartará de pão.
15 उसके जो लोग बच जाएँ वे मरकर कब्र को पहुँचेंगे;
15 Os que ficarem dele, pela peste serão sepultados, e as suas viúvas não chorarão.
16 चाहे वह रुपया धूलि के समान बटोर रखे
16 Embora amontoe prata como pó, e acumule vestes como barro,
17 वह उन्हें तैयार कराए तो सही, परन्तु धर्मी उन्हें पहन लेगा,
17 ele as pode acumular, mas o justo as vestirá, e o inocente repartirá a prata.
18 उसने अपना घर मकड़ी का सा बनाया,
18 A casa que ele edifica é como a teia da aranha, e como a cabana que o guarda faz.
19 वह धनी होकर लेट जाए परन्तु वह बना न रहेगा;
19 Rico se deita, mas não o fará mais; abre os seus olhos, e já se foi a sua riqueza.
20 भय की धाराएँ उसे बहा ले जाएँगी,
20 Pavores o alcançam como um dilúvio; de noite o arrebata a tempestade.
21 पूर्वी वायु उसे ऐसा उड़ा ले जाएगी, और वह जाता रहेगा
21 O vento oriental leva-o, e ele se vai; sim, varre-o com ímpeto do seu lugar:
22 क्योंकि परमेश्वर उस पर विपत्तियाँ बिना तरस खाए डाल देगा,
22 Pois atira contra ele, e não o poupa, e ele foge precipitadamente do seu poder.
23 लोग उस पर ताली बजाएँगे,
23 Bate palmas contra ele, e assobia contra ele do seu lugar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.