Jó 27
इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs NTLH
1 अय्यूब ने और भी अपनी गूढ़ बात उठाई और कहा,
1 E Jó continuou em sua fala e disse:
2 “मैं परमेश्वर के जीवन की शपथ खाता हूँ जिसने मेरा न्याय बिगाड़ दिया,
2 “Juro por Deus, pelo Todo-Poderoso, que não quer me fazer justiça e que enche de amargura o meu coração,
3 क्योंकि अब तक मेरी साँस बराबर आती है,
3 juro que, enquanto ele me der forças para respirar,
4 मैं यह कहता हूँ कि मेरे मुँह से कोई कुटिल बात न निकलेगी,
4 os meus lábios nunca dirão coisas más, e a minha língua não contará mentiras.
5 परमेश्वर न करे कि मैं तुम लोगों को सच्चा ठहराऊँ,
5 Nunca direi que vocês têm razão de me acusar; enquanto viver, insistirei na minha inocência.
6 मैं अपनी धार्मिकता पकड़े हुए हूँ और उसको हाथ से जाने न दूँगा;
6 Fico firme e não desisto de dizer que estou certo, pois a minha consciência nunca me acusou.
7 “मेरा शत्रु दुष्टों के समान,
7 “Que todos os que são contra mim, os que são meus inimigos, sejam castigados como os maus, como os perversos!
8 जब परमेश्वर भक्तिहीन मनुष्य का प्राण ले ले,
8 Que esperança terão os ateus quando Deus lhes tirar a vida?
9 जब वह संकट में पड़े,
9 Quando estiverem em dificuldades, ele não ouvirá os seus gritos,
10 क्या वह सर्वशक्तिमान परमेश्वर में सुख पा सकेगा, और
10 pois Deus não é a alegria deles, e eles nunca fizeram orações ao Todo-Poderoso.
11 मैं तुम्हें परमेश्वर के काम के विषय शिक्षा दूँगा,
11 “Vou ensinar a vocês como é grande o poder de Deus, vou explicar os planos do Todo-Poderoso.
12 देखो, तुम लोग सब के सब उसे स्वयं देख चुके हो,
12 Não, não é preciso, pois vocês todos já viram isso. Então por que é que ficam aí dizendo bobagens?”
13 “दुष्ट मनुष्य का भाग परमेश्वर की ओर से यह है,
13 “Vou dizer como Deus, o Todo-Poderoso, castiga os homens maus e violentos.
14 चाहे उसके बच्चे गिनती में बढ़ भी जाएँ, तो भी तलवार ही के लिये बढ़ेंगे,
14 As suas crianças passarão fome, e os seus filhos, mesmo que sejam muitos, morrerão na guerra;
15 उसके जो लोग बच जाएँ वे मरकर कब्र को पहुँचेंगे;
15 os que ficarem vivos morrerão de doença, e as suas viúvas não chorarão por eles.
16 चाहे वह रुपया धूलि के समान बटोर रखे
16 “O perverso pode ajuntar prata aos montes, pode ter muita roupa, muita mesmo,
17 वह उन्हें तैयार कराए तो सही, परन्तु धर्मी उन्हें पहन लेगा,
17 mas algum dia uma pessoa direita usará essas roupas, e um homem honesto ficará com a prata.
18 उसने अपना घर मकड़ी का सा बनाया,
18 A casa que o homem mau constrói dura tão pouco tempo como uma teia de aranha ou como a cabana de um vigia numa plantação.
19 वह धनी होकर लेट जाए परन्तु वह बना न रहेगा;
19 O homem mau vai rico para a cama, mas é pela última vez, pois, quando acorda, a sua riqueza já se foi.
20 भय की धाराएँ उसे बहा ले जाएँगी,
20 O terror o arrasará como se fosse uma enchente, e de noite a tempestade o jogará longe.
21 पूर्वी वायु उसे ऐसा उड़ा ले जाएगी, और वह जाता रहेगा
21 O vento violento do Leste o arrancará da sua casa,
22 क्योंकि परमेश्वर उस पर विपत्तियाँ बिना तरस खाए डाल देगा,
22 soprando contra ele sem piedade, enquanto ele faz tudo para escapar.
23 लोग उस पर ताली बजाएँगे,
23 Ele corre, e o vento assobia e o apavora com o seu poder destruidor.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.