Salmos 9

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 मैं अपने सम्पूर्ण मन से यहोवा की स्तुति करता हूँ।
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia A morte para o filho. Salmo de Davi. Eu vos louvarei, Senhor, de todo o coração, todas as vossas maravilhas narrarei.
2 तूने ही मुझे इतना आनन्दित बनाया है।
2 Em vós eu estremeço de alegria, cantarei vosso nome, ó Altíssimo!
3 जब मेरे शत्रु मुझसे पलट कर मेरे विमुख होते हैं,
3 Porque meus inimigos recuaram, fraquejaram, pereceram ante a vossa face.
4 तू सच्चा न्यायकर्ता है। तू अपने सिंहासन पर न्यायकर्ता के रुप में विराजा।
4 Pois tomastes a vós meu direito e minha causa, assentastes, ó justo Juiz, em vosso tribunal.
5 हे यहोवा, तूने उन शत्रुओं को कठोर झिड़की दी
5 Com efeito, perseguistes as nações, destruístes o ímpio; apagastes, para sempre, o seu nome.
6 शत्रु नष्ट हो गया है!
6 Meus inimigos pereceram, consumou-se sua ruína eterna; demolistes suas cidades, sua própria lembrança se acabou.
7 किन्तु यहोवा, तेरा शासन अविनाशी है।
7 O Senhor, porém, domina eternamente; num trono sólido, ele pronuncia seus julgamentos.
8 यहोवा धरती के सब मनुष्यों का निष्पक्ष होकर न्याय करता है।
8 Ele mesmo julgará o universo com justiça, com eqüidade pronunciará sentença sobre os povos.
9 यहोवा दलितों और शोषितों का शरणस्थल है।
9 O Senhor torna-se refúgio para o oprimido, uma defesa oportuna para os tempos de perigo.
10 जो तुझ पर भरोसा रखते,
10 Aqueles que conheceram vosso nome confiarão em vós, porque, Senhor, jamais abandonais quem vos procura.
11 अरे ओ सिय्योन के निवासियों, यहोवा के गीत गाओ जो सिय्योन में विराजता है।
11 Salmodiai ao Senhor, que habita em Sião; proclamai seus altos feitos entre os povos.
12 जो लोग यहोवा से न्याय माँगने गये,
12 Porque, vingador do sangue derramado, ele se lembra deles e não esqueceu o clamor dos infelizes.
13 यहोवा की स्तुति मैंने गायी है: “हे यहोवा, मुझ पर दया कर।
13 Tende piedade de mim, Senhor, vede a miséria a que me reduziram os inimigos; arrancai-me das portas da morte,
14 जिससे यहोवा यरूशलेम के फाटक पर मैं तेरी स्तुति गीत गा सकूँ।
14 para que nas portas da filha de Sião eu publique vossos louvores, e me regozije de vosso auxílio.
15 अन्य जातियों ने गके खोदे ताकि लोग उनमें गिर जायें किन्तु वे अपने ही खोदे गके में स्वयं समा जायेंगे। दुष्ट जन ने जाल छिपा छिपा कर बिछाया, ताकि वे उसमें दूसरे लोगों को फँसा ले।
15 Caíram as nações no fosso que cavaram; prenderam-se seus pés na armadilha que armaram.
16 यहोवा ने जो न्याय किया वह उससे जाना गया कि जो बुरे कर्म करते हैं,
16 O Senhor se manifestou e fez justiça, capturando o ímpio em suas próprias redes.
17 वे दुर्जन होते हैं, जो परमेश्वर को भूलते हैं।
17 Que os pecadores caiam na região dos mortos, todos esses povos que olvidaram a Deus.
18 कभी—कभी लगता है जैसे परमेश्वर दुखियों को पीड़ा में भूल जाता है।
18 O pobre, porém, não ficará no eterno esquecimento; nem a esperança dos aflitos será frustrada para sempre.
19 हे यहोवा, उठ और राष्रों का न्याय कर।
19 Levantai-vos, Senhor! Não seja o homem quem tenha a última palavra! Que diante de vós sejam julgadas as nações.
20 लोगों को पाठ सिखा दे,
20 Enchei-as de pavor, Senhor, para que saibam que não passam de simples homens.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.