Salmos 9

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 मैं अपने सम्पूर्ण मन से यहोवा की स्तुति करता हूँ।
1 Ó Senhor Deus, eu te louvarei com todo o coração e contarei todas as coisas maravilhosas que tens feito.
2 तूने ही मुझे इतना आनन्दित बनाया है।
2 Por causa de ti eu me alegrarei e ficarei feliz. Cantarei louvores a ti, ó Deus Altíssimo.
3 जब मेरे शत्रु मुझसे पलट कर मेरे विमुख होते हैं,
3 Quando apareces, os meus inimigos fogem; eles caem e morrem.
4 तू सच्चा न्यायकर्ता है। तू अपने सिंहासन पर न्यायकर्ता के रुप में विराजा।
4 Tu és um juiz justo e, sentado no teu trono, fizeste justiça, julgando a meu favor.
5 हे यहोवा, तूने उन शत्रुओं को कठोर झिड़की दी
5 Tu condenaste os pagãos e destruíste os maus; eles nunca mais serão lembrados.
6 शत्रु नष्ट हो गया है!
6 Arrasaste as cidades dos nossos inimigos; elas foram destruídas para sempre, e eles estão completamente esquecidos.
7 किन्तु यहोवा, तेरा शासन अविनाशी है।
7 Mas o Senhor é Rei para sempre. Sentado no seu trono, ele faz os seus julgamentos.
8 यहोवा धरती के सब मनुष्यों का निष्पक्ष होकर न्याय करता है।
8 Deus governa o mundo com justiça e julga os povos de acordo com o que é direito.
9 यहोवा दलितों और शोषितों का शरणस्थल है।
9 O Senhor é um abrigo para os que são perseguidos; ele os protege em tempos de aflição.
10 जो तुझ पर भरोसा रखते,
10 Ó Senhor , aqueles que te conhecem confiam em ti, pois não abandonas os que procuram a tua ajuda.
11 अरे ओ सिय्योन के निवासियों, यहोवा के गीत गाओ जो सिय्योन में विराजता है।
11 Cantem louvores ao Senhor , que reina em Jerusalém. Anunciem às nações o que ele tem feito.
12 जो लोग यहोवा से न्याय माँगने गये,
12 Pois Deus lembra dos que são perseguidos; ele não esquece os seus gemidos e castiga aqueles que os tratam com violência.
13 यहोवा की स्तुति मैंने गायी है: “हे यहोवा, मुझ पर दया कर।
13 Ó Senhor Deus, tem compaixão de mim! Vê como me fazem sofrer os que me odeiam. Livra-me da morte
14 जिससे यहोवा यरूशलेम के फाटक पर मैं तेरी स्तुति गीत गा सकूँ।
14 a fim de que eu, na presença do povo de Jerusalém, possa me levantar para anunciar o motivo por que te louvo e dizer que sou feliz porque me salvaste da morte.
15 अन्य जातियों ने गके खोदे ताकि लोग उनमें गिर जायें किन्तु वे अपने ही खोदे गके में स्वयं समा जायेंगे। दुष्ट जन ने जाल छिपा छिपा कर बिछाया, ताकि वे उसमें दूसरे लोगों को फँसा ले।
15 Os pagãos caíram na cova que fizeram; foram apanhados na armadilha que eles mesmos armaram.
16 यहोवा ने जो न्याय किया वह उससे जाना गया कि जो बुरे कर्म करते हैं,
16 O Senhor se torna conhecido por causa dos seus julgamentos justos, e os maus caem nas suas próprias armadilhas.
17 वे दुर्जन होते हैं, जो परमेश्वर को भूलते हैं।
17 Eles acabarão no mundo dos mortos ; para lá irão todos os que rejeitam a Deus.
18 कभी—कभी लगता है जैसे परमेश्वर दुखियों को पीड़ा में भूल जाता है।
18 Os pobres não serão esquecidos para sempre, e os necessitados não perderão para sempre a esperança.
19 हे यहोवा, उठ और राष्रों का न्याय कर।
19 Vem, ó Senhor , e não deixes que os seres humanos te desafiem! Põe os povos pagãos diante de ti e julga-os.
20 लोगों को पाठ सिखा दे,
20 Faze, ó Senhor Deus, com que sintam medo! Que eles fiquem sabendo que são simples criaturas mortais!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.