Salmos 9

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs BKJ

Sair da comparação
1 मैं अपने सम्पूर्ण मन से यहोवा की स्तुति करता हूँ।
1 Ao Músico-chefe sobre Mute-laben, Salmo de Davi. Eu te louvarei, ó SENHOR, com todo o meu coração; anunciarei todas as tuas obras maravilhosas.
2 तूने ही मुझे इतना आनन्दित बनाया है।
2 Eu ficarei feliz e me regozijarei em ti; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 जब मेरे शत्रु मुझसे पलट कर मेरे विमुख होते हैं,
3 Quando os meus inimigos retornarem, eles cairão e perecerão na tua presença.
4 तू सच्चा न्यायकर्ता है। तू अपने सिंहासन पर न्यायकर्ता के रुप में विराजा।
4 Porque tu mantiveste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no trono, julgando certo.
5 हे यहोवा, तूने उन शत्रुओं को कठोर झिड़की दी
5 Tu repreendeste os pagãos, destruíste os perversos; apagaste o nome deles para sempre e sempre.
6 शत्रु नष्ट हो गया है!
6 Ó, tu inimigo! As destruições chegaram a um fim perpétuo; e tu destruíste as cidades; seu memorial pereceu com elas.
7 किन्तु यहोवा, तेरा शासन अविनाशी है।
7 Mas o SENHOR durará para sempre; ele preparou o seu trono para o juízo.
8 यहोवा धरती के सब मनुष्यों का निष्पक्ष होकर न्याय करता है।
8 E ele julgará o mundo com justiça; ministrará juízo às pessoas com retidão.
9 यहोवा दलितों और शोषितों का शरणस्थल है।
9 O SENHOR será também um refúgio para o oprimido; um refúgio em tempos de dificuldade.
10 जो तुझ पर भरोसा रखते,
10 E aqueles que conhecem o teu nome colocarão sua confiança em ti; porque tu, SENHOR, não abandonaste aqueles que te buscam.
11 अरे ओ सिय्योन के निवासियों, यहोवा के गीत गाओ जो सिय्योन में विराजता है।
11 Cantai louvores ao SENHOR, que habita em Sião; declarai entre os povos os seus feitos.
12 जो लोग यहोवा से न्याय माँगने गये,
12 Quando ele faz inquisição por sangue, lembra-se deles; ele não se esquece do clamor dos humildes.
13 यहोवा की स्तुति मैंने गायी है: “हे यहोवा, मुझ पर दया कर।
13 Tem misericórdia de mim, ó SENHOR; considera a minha dificuldade; que eu sofro por causa daqueles que me odeiam, tu que me levantas dos portões da morte.
14 जिससे यहोवा यरूशलेम के फाटक पर मैं तेरी स्तुति गीत गा सकूँ।
14 Para que eu possa anunciar todo o teu louvor nos portões da filha de Sião, e me regozijarei na tua salvação.
15 अन्य जातियों ने गके खोदे ताकि लोग उनमें गिर जायें किन्तु वे अपने ही खोदे गके में स्वयं समा जायेंगे। दुष्ट जन ने जाल छिपा छिपा कर बिछाया, ताकि वे उसमें दूसरे लोगों को फँसा ले।
15 Os pagãos afundaram-se na cova que eles fizeram; na rede que eles esconderam estão presos os seus pés.
16 यहोवा ने जो न्याय किया वह उससे जाना गया कि जो बुरे कर्म करते हैं,
16 O SENHOR é conhecido pelo juízo que executou; o perverso é enlaçado na obra de suas próprias mãos. Higaiom; Selá.
17 वे दुर्जन होते हैं, जो परमेश्वर को भूलते हैं।
17 Os perversos se voltarão para o inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 कभी—कभी लगता है जैसे परमेश्वर दुखियों को पीड़ा में भूल जाता है।
18 Porque o necessitado não será sempre esquecido; a expectativa dos pobres não perecerá para sempre.
19 हे यहोवा, उठ और राष्रों का न्याय कर।
19 Levanta-te, ó SENHOR; que o homem não prevaleça; que os pagãos sejam julgados à tua vista.
20 लोगों को पाठ सिखा दे,
20 Coloque-os em medo, ó SENHOR; para que as nações saibam que elas nada são além de homens. Selá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.