Salmos 49

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 विभिन्न देशों के निवासियों, यह सुनो।
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os habitantes do mundo,
2 सुनो अरे दीन जनो, अरे धनिकों सुनो।
2 quer humildes quer grandes, tanto ricos como pobres.
3 मैं तुम्हें ज्ञान
3 A minha boca falará a sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 मैंने कथाएँ सुनी हैं,
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 ऐसा कोई कारण नहीं जो मैं किसी भी विनाश से डर जाऊँ।
5 Por que temeria eu nos dias da adversidade, ao cercar-me a iniqüidade dos meus perseguidores,
6 वे लोग मूर्ख हैं जिन्हें अपने निज बल
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na multidão das suas riquezas?
7 तुझे कोई मनुष्य मित्र नहीं बचा सकता।
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, nem por ele dar um resgate a Deus,
8 किसी मनुष्य के पास इतना धन नहीं होगा कि
8 {pois a redenção da sua vida é caríssima, de sorte que os seus recursos não dariam;}
9 किसी मनुष्य के पास इतना धन नहीं हो सकता
9 para que continuasse a viver para sempre, e não visse a cova.
10 देखो, बुद्धिमान जन, बुद्धिहीन जन और जड़मति जन एक जैसे मर जाते हैं,
10 Sim, ele verá que até os sábios morrem, que perecem igualmente o néscio e o estúpido, e deixam a outros os seus bens.
11 कब्र सदा सर्वदा के लिए हर किसी का घर बनेगा,
11 O pensamento íntimo deles é que as suas casas são perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 धनी पुरूष मूर्ख जनों से भिन्न नहीं होते।
12 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
13 लोगों कि वास्तविक मुर्खता यह हाती है कि
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos; o fim dos que se satisfazem com as suas próprias palavras.
14 सभी लोग भेड़ जैसे हैं।
14 Como ovelhas são arrebanhados ao Seol; a morte os pastoreia; ao romper do dia os retos terão domínio sobre eles; e a sua formosura se consumirá no Seol, que lhes será por habitação.
15 किन्तु परमेश्वर मेरा मूल्य चुकाएगा और मेरा जीवन कब्र की शक्ति से बचाएगा।
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder do Seol, pois me receberá.
16 धनवानों से मत डरो कि वे धनी हैं।
16 Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa aumenta.
17 वे लोग जब मरेंगे कुछ भी साथ न ले जाएंगे।
17 Pois, quando morrer, nada levará consigo; a sua glória não descerá após ele.
18 लोगों को चाहिए कि वे जब तक जीवित रहें परमेश्वर की स्तुति करें।
18 Ainda que ele, enquanto vivo, se considera feliz e os homens o louvam quando faz o bem a si mesmo,
19 मनुष्यों के लिए एक ऐसा समय आएगा
19 ele irá ter com a geração de seus pais; eles nunca mais verão a luz
20 धनी पुरूष मूर्ख जनों से भिन्न नहीं होते। सभी लोग पशु समान मरते हैं।
20 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.