Salmos 136

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 यहोवा की प्रशंसा करो, क्योंकि वह उत्तम है।
1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom, porque sua misericórdia é eterna.
2 ईश्वरों के परमेश्वर की प्रशंसा करो!
2 Louvai o Deus dos deuses, porque sua misericórdia é eterna.
3 प्रभुओं के प्रभु की प्रशंसा करो।
3 Louvai o Senhor dos senhores, porque sua misericórdia é eterna.
4 परमेश्वर के गुण गाओ। बस वही एक है जो अद्भुत कर्म करता है।
4 Só ele operou maravilhosos prodígios, porque sua misericórdia é eterna.
5 परमेश्वर के गुण गाओ जिसने अपनी बुद्धि से आकाश को रचा है।
5 Ele criou os céus com sabedoria, porque sua misericórdia é eterna.
6 परमेश्वर ने सागर के बीच में सूखी धरती को स्थापित किया।
6 Ele estendeu a terra sobre as águas, porque sua misericórdia é eterna.
7 परमेश्वर ने महान ज्योतियाँ रची।
7 Ele fez os grandes luminares, porque sua misericórdia é eterna.
8 परमेश्वर ने सूर्य को दिन पर शासन करने के लिये बनाया।
8 O sol que domina os dias, porque sua misericórdia é eterna.
9 परमेश्वर ने चाँद तारों को बनाया कि वे रात पर शासन करें।
9 A lua e as estrelas para presidirem a noite, porque sua misericórdia é eterna.
10 परमेश्वर ने मिस्र में मनुष्यों और पशुओं के पहलौठों को मारा।
10 Ele feriu os primogênitos dos egípcios, porque sua misericórdia é eterna.
11 परमेश्वर इस्राएल को मिस्र से बाहर ले आया।
11 Ele tirou Israel do meio deles, porque sua misericórdia é eterna.
12 परमेश्वर ने अपना सामर्थ्य और अपनी महाशक्ति को प्रकटाया।
12 Graças à força de sua mão e ao vigor de seu braço, porque sua misericórdia é eterna.
13 परमेश्वर ने लाल सागर को दो भागों में फाड़ा।
13 Ele dividiu em dois o mar Vermelho, porque sua misericórdia é eterna.
14 परमेश्वर ने इस्राएल को सागर के बीच से पार उतारा।
14 Ele fez passar Israel pelo meio dele, porque sua misericórdia é eterna.
15 परमेश्वर ने फ़िरौन और उसकी सेना को लाल सागर में डूबा दिया।
15 Ele precipitou no mar Vermelho o faraó e seu exército, porque sua misericórdia é eterna.
16 परमेश्वर ने अपने निज भक्तों को मरुस्थल में राह दिखाई।
16 Ele conduziu seu povo através do deserto, porque sua misericórdia é eterna.
17 परमेश्वर ने बलशाली राजा हराए।
17 Ele abateu grandes reis, porque sua misericórdia é eterna.
18 परमेश्वर ने सुदृढ़ राजाओं को मारा।
18 Ele exterminou reis poderosos, porque sua misericórdia é eterna.
19 परमेश्वर ने एमोरियों के राजा सीहोन को मारा।
19 Seon, rei dos amorreus, porque sua misericórdia é eterna.
20 परमेश्वर ने बाशान के राजा ओग को मारा।
20 E Og, rei de Basã, porque sua misericórdia é eterna.
21 परमेश्वर ने इस्राएल को उसकी धरती दे दी।
21 E deu a terra deles em herança, porque sua misericórdia é eterna.
22 परमेश्वर ने उस धरती को इस्राएल को उपहार के रूप में दिया।
22 Como patrimônio de Israel, seu servo, porque sua misericórdia é eterna.
23 परमेश्वर ने हमको याद रखा, जब हम पराजित थे।
23 Em nosso abatimento ele se lembrou de nós, porque sua misericórdia é eterna.
24 परमेश्वर ने हमको हमारे शत्रुओं से बचाया था।
24 E nos livrou de nossos inimigos, porque sua misericórdia é eterna.
25 परमेश्वर हर एक को खाने को देता है।
25 Ele dá alimento a todos os seres vivos, porque sua misericórdia é eterna.
26 स्वर्ग के परमेश्वर का गुण गाओ।
26 Louvai o Deus do céu, porque sua misericórdia é eterna.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.