Salmos 136

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 यहोवा की प्रशंसा करो, क्योंकि वह उत्तम है।
1 Louvai ao Senhor , porque ele é bom; porque a sua benignidade é para sempre.
2 ईश्वरों के परमेश्वर की प्रशंसा करो!
2 Louvai ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade é para sempre.
3 प्रभुओं के प्रभु की प्रशंसा करो।
3 Louvai ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade é para sempre.
4 परमेश्वर के गुण गाओ। बस वही एक है जो अद्भुत कर्म करता है।
4 Àquele que só faz maravilhas; porque a sua benignidade é para sempre.
5 परमेश्वर के गुण गाओ जिसने अपनी बुद्धि से आकाश को रचा है।
5 Àquele que com entendimento fez os céus; porque a sua benignidade é para sempre.
6 परमेश्वर ने सागर के बीच में सूखी धरती को स्थापित किया।
6 Àquele que estendeu a terra sobre as águas; porque a sua benignidade é para sempre.
7 परमेश्वर ने महान ज्योतियाँ रची।
7 Àquele que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade é para sempre.
8 परमेश्वर ने सूर्य को दिन पर शासन करने के लिये बनाया।
8 O sol para governar de dia; porque a sua benignidade é para sempre.
9 परमेश्वर ने चाँद तारों को बनाया कि वे रात पर शासन करें।
9 A lua e as estrelas para presidirem a noite; porque a sua benignidade é para sempre.
10 परमेश्वर ने मिस्र में मनुष्यों और पशुओं के पहलौठों को मारा।
10 Que feriu o Egito nos seus primogênitos; porque a sua benignidade é para sempre.
11 परमेश्वर इस्राएल को मिस्र से बाहर ले आया।
11 E tirou a Israel do meio deles; porque a sua benignidade é para sempre.
12 परमेश्वर ने अपना सामर्थ्य और अपनी महाशक्ति को प्रकटाया।
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade é para sempre.
13 परमेश्वर ने लाल सागर को दो भागों में फाड़ा।
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade é para sempre.
14 परमेश्वर ने इस्राएल को सागर के बीच से पार उतारा।
14 E fez passar Israel pelo meio dele; porque a sua benignidade é para sempre.
15 परमेश्वर ने फ़िरौन और उसकी सेना को लाल सागर में डूबा दिया।
15 Mas derribou a Faraó com o seu exército no mar Vermelho; porque a sua benignidade é para sempre.
16 परमेश्वर ने अपने निज भक्तों को मरुस्थल में राह दिखाई।
16 Àquele que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade é para sempre.
17 परमेश्वर ने बलशाली राजा हराए।
17 Àquele que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade é para sempre.
18 परमेश्वर ने सुदृढ़ राजाओं को मारा।
18 E deu morte a reis famosos; porque a sua benignidade é para sempre.
19 परमेश्वर ने एमोरियों के राजा सीहोन को मारा।
19 Seom, rei dos amorreus; porque a sua benignidade é para sempre.
20 परमेश्वर ने बाशान के राजा ओग को मारा।
20 E Ogue, rei de Basã; porque a sua benignidade é para sempre.
21 परमेश्वर ने इस्राएल को उसकी धरती दे दी।
21 E deu a terra deles em herança; porque a sua benignidade é para sempre.
22 परमेश्वर ने उस धरती को इस्राएल को उपहार के रूप में दिया।
22 Sim, em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade é para sempre.
23 परमेश्वर ने हमको याद रखा, जब हम पराजित थे।
23 Que se lembrou da nossa humilhação; porque a sua benignidade é para sempre.
24 परमेश्वर ने हमको हमारे शत्रुओं से बचाया था।
24 E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade é para sempre.
25 परमेश्वर हर एक को खाने को देता है।
25 Que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade é para sempre.
26 स्वर्ग के परमेश्वर का गुण गाओ।
26 Louvai ao Deus dos céus; porque a sua benignidade é para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.