Salmos 10

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 हे यहोवा, तू इतनी दूर क्यों खड़ा रहता है
1 Ó S enhor , por que permaneces distante? Por que te escondes em tempos de aflição?
2 अहंकारी दुष्ट जन दुर्बल को दु:ख देते हैं।
2 O perverso, em sua arrogância, persegue o pobre; que seja pego em suas próprias tramas.
3 दुष्ट जन उन वस्तुओं पर गर्व करते हैं, जिनकी उन्हें अभिलाषा है और लालची जन परमेश्वर को कोसते हैं।
3 Pois conta vantagem de seus desejos maus; elogia os gananciosos e amaldiçoa o S
4 दुष्ट जन इतने अभिमानी होते हैं कि वे परमेश्वर का अनुसरण नहीं कर सकते। वे बुरी—बुरी योजनाएँ रचते हैं।
4 O perverso é orgulhoso demais para buscá-lo; seus planos não levam em conta que Deus existe.
5 दुष्ट जन सदा ही कुटिल कर्म करते हैं।
5 No entanto, é bem-sucedido em tudo que faz; não vê que teu castigo o aguarda e despreza todos os seus inimigos.
6 वे सोचते हैं, जैसे कोई बुरी बात उनके साथ नहीं घटेगी।
6 Pensa: “Nenhum mal nos atingirá; nunca teremos problemas!”.
7 ऐसे दुष्ट का मुख सदा शाप देता रहता है। वे दूसरे जनों की निन्दा करते हैं
7 Sua boca é cheia de maldições, mentiras e ameaças; em sua língua há violência e maldade.
8 ऐसे लोग गुप्त स्थानों में छिपे रहते हैं,
8 Fica de tocaia nos povoados, à espera para matar inocentes; está sempre à procura de vítimas indefesas.
9 दुष्ट जन सिंह के समान होते हैं जो
9 Como o leão à espreita em seu esconderijo, aguarda para atacar os desamparados. Como o caçador, ele os apanha e os arrasta dali.
10 दुष्ट जन बार—बार दीन पर घात करता और उन्हें दु:ख देता है।
10 As vítimas indefesas são esmagadas; caem sob a força do perverso.
11 अत: दीन जन सोचने लगते हैं, “परमेश्वर ने हमको भुला ही दिया है!
11 O perverso diz consigo: “Deus não se importa! Fechou os olhos e não vê o que faço!”.
12 हे यहोवा, उठ और कुछ तो कर!
12 Levanta-te, S enhor ! Castiga o perverso, ó Deus! Não te esqueças dos indefesos!
13 दुष्ट जन क्यों परमेश्वर के विरुद्ध होते हैं
13 Por que o perverso continua a desprezar a Deus? Ele pensa: “Deus jamais me pedirá contas”.
14 हे यहोवा, तू निश्चय ही उन बातों को देखता है, जो क्रूर और बुरी हैं। जिनको दुर्जन किया करते हैं।
14 Tu, porém, vês o sofrimento e a angústia que ele causa; observa-o e castiga-o. O indefeso confia em ti; tu amparas o órfão.
15 हे यहोवा, दुष्ट जनों को तू नष्ट कर दे।
15 Quebra os braços dessa gente má e perversa; pede contas de sua maldade até nada mais restar.
16 तू उन्हें अपनी धरती से ढकेल बाहर कर
16 O S enhor é rei para todo o sempre! As nações desaparecerão de sua terra.
17 हे यहोवा, दीन दु:खी लोग जो चाहते हैं वह तूने सुन ली।
17 Tu, S enhor , conheces o desejo dos humildes; ouvirás seu clamor e os confortarás.
18 हे यहोवा, अनाथ बच्चों की तू रक्षा कर।
18 Farás justiça ao órfão e ao oprimido, para que nenhum simples mortal volte a lhes causar terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.