Salmos 10

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 हे यहोवा, तू इतनी दूर क्यों खड़ा रहता है
1 Por que estás ao longe, SENHOR? Por que te escondes nos tempos de angústia?
2 अहंकारी दुष्ट जन दुर्बल को दु:ख देते हैं।
2 Os ímpios na sua arrogância perseguem furiosamente o pobre; sejam apanhados nas ciladas que maquinaram.
3 दुष्ट जन उन वस्तुओं पर गर्व करते हैं, जिनकी उन्हें अभिलाषा है और लालची जन परमेश्वर को कोसते हैं।
3 Porque o ímpio gloria-se do desejo da sua alma; bendiz ao avarento, e renuncia ao Senhor.
4 दुष्ट जन इतने अभिमानी होते हैं कि वे परमेश्वर का अनुसरण नहीं कर सकते। वे बुरी—बुरी योजनाएँ रचते हैं।
4 Pela altivez do seu rosto o ímpio não busca a Deus; todas as suas cogitações são que não há Deus.
5 दुष्ट जन सदा ही कुटिल कर्म करते हैं।
5 Os seus caminhos atormentam sempre; os teus juízos estão longe da vista dele, em grande altura, e despreza aos seus inimigos.
6 वे सोचते हैं, जैसे कोई बुरी बात उनके साथ नहीं घटेगी।
6 Diz em seu coração: Não serei abalado, porque nunca me verei na adversidade.
7 ऐसे दुष्ट का मुख सदा शाप देता रहता है। वे दूसरे जनों की निन्दा करते हैं
7 A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de astúcia; debaixo da sua língua há malícia e maldade.
8 ऐसे लोग गुप्त स्थानों में छिपे रहते हैं,
8 Põe-se de emboscada nas aldeias; nos lugares ocultos mata o inocente; os seus olhos estão ocultamente fixos sobre o pobre.
9 दुष्ट जन सिंह के समान होते हैं जो
9 Arma ciladas no esconderijo, como o leão no seu covil; arma ciladas para roubar o pobre; rouba-o, prendendo-o na sua rede.
10 दुष्ट जन बार—बार दीन पर घात करता और उन्हें दु:ख देता है।
10 Encolhe-se, abaixa-se, para que os pobres caiam em suas fortes garras.
11 अत: दीन जन सोचने लगते हैं, “परमेश्वर ने हमको भुला ही दिया है!
11 Diz em seu coração: Deus esqueceu-se, cobriu o seu rosto, e nunca isto verá.
12 हे यहोवा, उठ और कुछ तो कर!
12 Levanta-te, Senhor. Ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos humildes.
13 दुष्ट जन क्यों परमेश्वर के विरुद्ध होते हैं
13 Por que blasfema o ímpio de Deus? dizendo no seu coração: Tu não o esquadrinharás?
14 हे यहोवा, तू निश्चय ही उन बातों को देखता है, जो क्रूर और बुरी हैं। जिनको दुर्जन किया करते हैं।
14 Tu o viste, porque atentas para o trabalho e enfado, para o retribuir com tuas mãos; a ti o pobre se encomenda; tu és o auxílio do órfão.
15 हे यहोवा, दुष्ट जनों को तू नष्ट कर दे।
15 Quebra o braço do ímpio e malvado; busca a sua impiedade, até que nenhuma encontres.
16 तू उन्हें अपनी धरती से ढकेल बाहर कर
16 O Senhor é Rei eterno; da sua terra perecerão os gentios.
17 हे यहोवा, दीन दु:खी लोग जो चाहते हैं वह तूने सुन ली।
17 Senhor, tu ouviste os desejos dos mansos; confortarás os seus corações; os teus ouvidos estarão abertos para eles;
18 हे यहोवा, अनाथ बच्चों की तू रक्षा कर।
18 Para fazer justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem da terra não prossiga mais em usar da violência.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.