Salmos 10
पवित्र बाइबल (HIN2010) vs ARA
1 हे यहोवा, तू इतनी दूर क्यों खड़ा रहता है
1 Por que, Senhor , te conservas longe? E te escondes nas horas de tribulação?
2 अहंकारी दुष्ट जन दुर्बल को दु:ख देते हैं।
2 Com arrogância, os ímpios perseguem o pobre; sejam presas das tramas que urdiram.
3 दुष्ट जन उन वस्तुओं पर गर्व करते हैं, जिनकी उन्हें अभिलाषा है और लालची जन परमेश्वर को कोसते हैं।
3 Pois o perverso se gloria da cobiça de sua alma, o avarento maldiz o
4 दुष्ट जन इतने अभिमानी होते हैं कि वे परमेश्वर का अनुसरण नहीं कर सकते। वे बुरी—बुरी योजनाएँ रचते हैं।
4 O perverso, na sua soberba, não investiga; que não há Deus são todas as suas cogitações.
5 दुष्ट जन सदा ही कुटिल कर्म करते हैं।
5 São prósperos os seus caminhos em todo tempo; muito acima e longe dele estão os teus juízos; quanto aos seus adversários, ele a todos ridiculiza.
6 वे सोचते हैं, जैसे कोई बुरी बात उनके साथ नहीं घटेगी।
6 Pois diz lá no seu íntimo: Jamais serei abalado; de geração em geração, nenhum mal me sobrevirá.
7 ऐसे दुष्ट का मुख सदा शाप देता रहता है। वे दूसरे जनों की निन्दा करते हैं
7 A boca, ele a tem cheia de maldição, enganos e opressão; debaixo da língua, insulto e iniquidade.
8 ऐसे लोग गुप्त स्थानों में छिपे रहते हैं,
8 Põe-se de tocaia nas vilas, trucida os inocentes nos lugares ocultos; seus olhos espreitam o desamparado.
9 दुष्ट जन सिंह के समान होते हैं जो
9 Está ele de emboscada, como o leão na sua caverna; está de emboscada para enlaçar o pobre: apanha-o e, na sua rede, o enleia.
10 दुष्ट जन बार—बार दीन पर घात करता और उन्हें दु:ख देता है।
10 Abaixa-se, rasteja; em seu poder, lhe caem os necessitados.
11 अत: दीन जन सोचने लगते हैं, “परमेश्वर ने हमको भुला ही दिया है!
11 Diz ele, no seu íntimo: Deus se esqueceu, virou o rosto e não verá isto nunca.
12 हे यहोवा, उठ और कुछ तो कर!
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, ergue a mão! Não te esqueças dos pobres.
13 दुष्ट जन क्यों परमेश्वर के विरुद्ध होते हैं
13 Por que razão despreza o ímpio a Deus, dizendo no seu íntimo que Deus não se importa?
14 हे यहोवा, तू निश्चय ही उन बातों को देखता है, जो क्रूर और बुरी हैं। जिनको दुर्जन किया करते हैं।
14 Tu, porém, o tens visto, porque atentas aos trabalhos e à dor, para que os possas tomar em tuas mãos. A ti se entrega o desamparado; tu tens sido o defensor do órfão.
15 हे यहोवा, दुष्ट जनों को तू नष्ट कर दे।
15 Quebranta o braço do perverso e do malvado; esquadrinha-lhes a maldade, até nada mais achares.
16 तू उन्हें अपनी धरती से ढकेल बाहर कर
16 O Senhor é rei eterno: da sua terra somem-se as nações.
17 हे यहोवा, दीन दु:खी लोग जो चाहते हैं वह तूने सुन ली।
17 Tens ouvido, Senhor , o desejo dos humildes; tu lhes fortalecerás o coração e lhes acudirás,
18 हे यहोवा, अनाथ बच्चों की तू रक्षा कर।
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem, que é da terra, já não infunda terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.