Salmos 10

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 हे यहोवा, तू इतनी दूर क्यों खड़ा रहता है
1 Por que te conservas longe, Senhor ? Por que te escondes nos tempos de angústia?
2 अहंकारी दुष्ट जन दुर्बल को दु:ख देते हैं।
2 Os ímpios, na sua arrogância, perseguem furiosamente o pobre; sejam apanhados nas ciladas que maquinaram.
3 दुष्ट जन उन वस्तुओं पर गर्व करते हैं, जिनकी उन्हें अभिलाषा है और लालची जन परमेश्वर को कोसते हैं।
3 Porque o ímpio gloria-se do desejo da sua alma, bendiz ao avarento e blasfema do Senhor .
4 दुष्ट जन इतने अभिमानी होते हैं कि वे परमेश्वर का अनुसरण नहीं कर सकते। वे बुरी—बुरी योजनाएँ रचते हैं।
4 Por causa do seu orgulho, o ímpio não investiga; todas as suas cogitações são: Não há Deus.
5 दुष्ट जन सदा ही कुटिल कर्म करते हैं।
5 Os seus caminhos são sempre atormentadores; os teus juízos estão longe dele, em grande altura; trata com desprezo os seus adversários.
6 वे सोचते हैं, जैसे कोई बुरी बात उनके साथ नहीं घटेगी।
6 Diz em seu coração: Não serei abalado, porque nunca me verei na adversidade.
7 ऐसे दुष्ट का मुख सदा शाप देता रहता है। वे दूसरे जनों की निन्दा करते हैं
7 A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de astúcia; debaixo da sua língua há malícia e maldade.
8 ऐसे लोग गुप्त स्थानों में छिपे रहते हैं,
8 Põe-se nos cerrados das aldeias; nos lugares ocultos mata o inocente; os seus olhos estão ocultamente fixos sobre o pobre.
9 दुष्ट जन सिंह के समान होते हैं जो
9 Arma ciladas em esconderijos, como o leão no seu covil; arma ciladas para roubar o pobre; rouba-o colhendo-o na sua rede.
10 दुष्ट जन बार—बार दीन पर घात करता और उन्हें दु:ख देता है।
10 Encolhe-se, abaixa-se, para que os pobres caiam em suas fortes garras.
11 अत: दीन जन सोचने लगते हैं, “परमेश्वर ने हमको भुला ही दिया है!
11 Diz em seu coração: Deus esqueceu-se; cobriu o seu rosto e nunca verá isto.
12 हे यहोवा, उठ और कुछ तो कर!
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos necessitados!
13 दुष्ट जन क्यों परमेश्वर के विरुद्ध होते हैं
13 Por que blasfema de Deus o ímpio, dizendo no seu coração que tu não inquirirás?
14 हे यहोवा, तू निश्चय ही उन बातों को देखता है, जो क्रूर और बुरी हैं। जिनको दुर्जन किया करते हैं।
14 Tu o viste, porque atentas para o trabalho e enfado, para os tomares sob tuas mãos; a ti o pobre se encomenda; tu és o auxílio do órfão.
15 हे यहोवा, दुष्ट जनों को तू नष्ट कर दे।
15 Quebranta o braço do ímpio e malvado; busca a sua impiedade até nada mais achares dela.
16 तू उन्हें अपनी धरती से ढकेल बाहर कर
16 O Senhor é Rei eterno; da sua terra serão desarraigados os gentios.
17 हे यहोवा, दीन दु:खी लोग जो चाहते हैं वह तूने सुन ली।
17 Senhor , tu ouviste os desejos dos mansos; confortarás o seu coração; os teus ouvidos estarão abertos para eles;
18 हे यहोवा, अनाथ बच्चों की तू रक्षा कर।
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem, que é da terra, não prossiga mais em usar da violência.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.