Jó 40

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 यहोवा ने अय्यूब से कहा:
1 Então o S enhor disse a Jó:
2 “अय्यूब तूने सर्वशक्तिमान परमेश्वर से तर्क किया।
2 “Ainda quer discutir com o Todo-poderoso? Você critica Deus, mas será que tem as respostas?”.
3 इस पर अय्यूब ने उत्तर देते हुए परमेश्वर से कहा:
3 Então Jó respondeu ao S enhor :
4 “मैं तो कुछ कहने के लिये बहुत ही तुच्छ हूँ।
4 “Eu não sou nada; como poderia encontrar as respostas? Cobrirei minha boca com a mão.
5 मैंने एक बार कहा किन्तु अब मैं उत्तर नहीं दूँगा।
5 Já falei demais; não tenho mais nada a dizer”.
6 इसके बाद यहोवा ने आँधी में बोलते हुए अय्यूब से कहा:
6 Então, do meio do redemoinho, o S enhor respondeu a Jó:
7 अय्यूब, तू पुरुष की तरह खड़ा हो,
7 “Prepare-se como um guerreiro, pois lhe farei algumas perguntas, e você responderá.
8 अय्यूब क्या तू सोचता है कि मैं न्यायपूर्ण नहीं हूँ
8 “Porá em dúvida minha justiça e me condenará só para provar que tem razão?
9 अय्यूब, बता क्या मेरे शस्त्र इतने शक्तिशाली हैं जितने कि मेरे शस्त्र हैं
9 Você é tão forte quanto Deus? Sua voz pode trovejar como a dele?
10 यदि तू वैसा कर सकता है तो तू स्वयं को आदर और महिमा दे
10 Então vista-se de glória e esplendor, de honra e majestade.
11 अय्यूब, यदि तू मेरे समान है, तो अभिमानी लोगों से घृणा कर।
11 Dê vazão à sua ira, deixe-a transbordar contra os orgulhosos.
12 हाँ, अय्यूब उन अहंकारी लोगों को देख और तू उन्हें विनम्र बना दे।
12 Humilhe-os com um olhar, pise os perversos onde estiverem.
13 तू सभी अभिमानियों को मिट्टी में गाड़ दे
13 Enterre-os no pó, prenda-os no mundo dos mortos.
14 अय्यूब, यदि तू इन सब बातों को कर सकता है
14 Então eu mesmo reconheceria que você pode se salvar por sua própria força.
15 “अय्यूब, देख तू, उस जलगज को
15 “Veja o Beemote, que eu criei, assim como criei você; ele come capim, como o boi.
16 जलगज के शरीर में बहुत शक्ति होती है।
16 Veja a força que ele tem nos lombos e o vigor nos músculos da barriga.
17 जल गज की पूँछ दृढ़ता से ऐसी रहती है जैसा देवदार का वृक्ष खड़ा रहता है।
17 Sua cauda é forte como o cedro, e os tendões de suas coxas são entrelaçados.
18 जल गज की हड्‌डियाँ काँसे की भाँति सुदृढ़ होती है,
18 Seus ossos são canos de bronze, e suas pernas, barras de ferro.
19 जल गज पहला पशु है जिसे मैंने (परमेश्वर) बनाया है
19 É ótimo exemplo das obras de Deus, e somente seu Criador é capaz de ameaçá-lo.
20 जल गज जो भोजन करता है उसे उसको वे पहाड़ देते हैं
20 Os montes lhe oferecem seu melhor alimento, e ali brincam os animais selvagens.
21 जल गज कमल के पौधे के नीचे पड़ा रहता है
21 Ele se deita sob arbustos espinhosos, onde os juncos do brejo o escondem.
22 कमल के पौधे जलगज को अपनी छाया में छिपाते है।
22 Os arbustos lhe dão sombra entre os salgueiros junto ao riacho.
23 यदि नदी में बाढ़ आ जाये तो भी जल गज भागता नहीं है।
23 Ele não se perturba com as enchentes do rio, nem se preocupa quando o Jordão transborda e se agita ao redor.
24 जल गज की आँखों को कोई नहीं फोड़ सकता है
24 Ninguém o pega de surpresa, nem lhe prende um anel no nariz.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.