Jó 29

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 अपनी बात को जारी रखते हुये अय्यूब ने कहा:
1 E, prosseguindo Jó em sua parábola, disse:
2 “काश! मेरा जीवन वैसा ही होता जैसा गुजरे महीनों में था।
2 Ah! Quem me dera ser como eu fui nos meses passados, como nos dias em que Deus me guardava!
3 मैं ऐसे उस समय की इच्छा करता हूँ जब परमेश्वर का प्रकाश मेरे शीश पर चमक रहा था।
3 Quando fazia resplandecer a sua candeia sobre a minha cabeça, e eu, com a sua luz, caminhava pelas trevas;
4 ऐसे उन दिनों की मैं इच्छा करता हूँ, जब मेरा जीवन सफल था और परमेश्वर मेरा निकट मित्र था।
4 como era nos dias da minha mocidade, quando o segredo de Deus estava sobre a minha tenda;
5 ऐसे समय की मैं इच्छा करता हूँ, जब सर्वशक्तिशाली परमेश्वर अभी तक मेरे साथ में था
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus meninos, em redor de mim;
6 ऐसा तब था जब मेरा जीवन बहुत अच्छा था, ऐसा लगा करता था कि दूध—दही की नदियाँ बहा करती थी,
6 quando lavava os meus passos em manteiga, e da rocha me corriam ribeiros de azeite;
7 “ये वे दिन थे जब मैं नगर—द्वार और खुले स्थानों में जाता था,
7 quando saía para a porta da cidade e na praça fazia preparar a minha cadeira.
8 वहाँ सभी लोग मेरा मान किया करते थे।
8 Os moços me viam e se escondiam; e os idosos se levantavam e se punham em pé;
9 जब लोगों के मुखिया मुझे देख लेते थे,
9 os príncipes continham as suas palavras e punham a mão sobre a boca;
10 यहाँ तक की अत्यन्त महत्वपूर्ण नेता भी अपना स्वर नीचा कर लेते थे,
10 a voz dos chefes se escondia, e a sua língua se pegava ao seu paladar;
11 जिस किसी ने भी मुझको बोलते सुना, मेरे विषय में अच्छी बात कही,
11 ouvindo- me algum ouvido, me tinha por bem-aventurado; vendo- me algum olho, dava testemunho de mim;
12 क्यों क्योंकि जब किसी दीन ने सहायता के लिये पुकारा, मैंने सहायता की।
12 porque eu livrava o miserável, que clamava, como também o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 मुझको मरते हुये व्यक्ति की आशीष मिली,
13 A bênção do que ia perecendo vinha sobre mim, e eu fazia que rejubilasse o coração da viúva.
14 मेरा वस्त्र खरा जीवन था,
14 Cobria-me de justiça, e ela me servia de veste; como manto e diadema era o meu juízo.
15 मैं अंधो के लिये आँखे बन गया
15 Eu era o olho do cego e os pés do coxo;
16 दीन लोगों के लिये मैं पिता के तुल्य था,
16 dos necessitados era pai e as causas de que não tinha conhecimento inquiria com diligência;
17 मैं दुष्ट लोगों की शक्ति नष्ट करता था।
17 e quebrava os queixais do perverso e dos seus dentes tirava a presa.
18 “मैं सोचा करता था कि सदा जीऊँगा
18 E dizia: no meu ninho expirarei e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 मैं एक ऐसा स्वस्थ वृक्ष बनूँगा जिसकी जड़े सदा जल में रहती हों
19 A minha raiz se estendia junto às águas, e o orvalho fazia assento sobre os meus ramos;
20 मेरी शान सदा ही नई बनी रहेगी,
20 a minha honra se renovava em mim, e o meu arco se reforçava na minha mão.
21 “पहले, लोग मेरी बात सुना करते थे,
21 Ouvindo-me, esperavam e em silêncio atendiam ao meu conselho.
22 मेरे बोल चुकने के बाद, उन लोगों के पास जो मेरी बात सुनते थे, कुछ भी बोलने को नहीं होता था।
22 Acabada a minha palavra, não replicavam, e minhas razões destilavam sobre eles;
23 लोग जैसे वर्षा की बाट जोहते हैं वैसे ही वे मेरे बोलने की बाट जोहा करते थे।
23 porque me esperavam como à chuva; e abriam a boca como à chuva tardia.
24 जब मैं दया करने को उन पर मुस्कराता था, तो उन्हें इसका यकीन नहीं होता था।
24 Se me ria para eles, não o criam e não faziam abater a luz do meu rosto;
25 मैंने उत्तरदायित्व लिया और लोगों के लिये निर्णय किये, मैं नेता बन गया।
25 se eu escolhia o seu caminho, assentava-me como chefe; e habitava como rei entre as suas tropas, como aquele que consola os que pranteiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.