Jó 29

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 अपनी बात को जारी रखते हुये अय्यूब ने कहा:
1 E prosseguiu Jó no seu discurso, dizendo:
2 “काश! मेरा जीवन वैसा ही होता जैसा गुजरे महीनों में था।
2 Ah! quem me dera ser como eu fui nos meses passados, como nos dias em que Deus me guardava!
3 मैं ऐसे उस समय की इच्छा करता हूँ जब परमेश्वर का प्रकाश मेरे शीश पर चमक रहा था।
3 Quando fazia resplandecer a sua lâmpada sobre a minha cabeça e quando eu pela sua luz caminhava pelas trevas.
4 ऐसे उन दिनों की मैं इच्छा करता हूँ, जब मेरा जीवन सफल था और परमेश्वर मेरा निकट मित्र था।
4 Como fui nos dias da minha mocidade, quando o segredo de Deus estava sobre a minha tenda;
5 ऐसे समय की मैं इच्छा करता हूँ, जब सर्वशक्तिशाली परमेश्वर अभी तक मेरे साथ में था
5 Quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos em redor de mim.
6 ऐसा तब था जब मेरा जीवन बहुत अच्छा था, ऐसा लगा करता था कि दूध—दही की नदियाँ बहा करती थी,
6 Quando lavava os meus passos na manteiga, e da rocha me corriam ribeiros de azeite;
7 “ये वे दिन थे जब मैं नगर—द्वार और खुले स्थानों में जाता था,
7 Quando eu saía para a porta da cidade, e na rua fazia preparar a minha cadeira,
8 वहाँ सभी लोग मेरा मान किया करते थे।
8 Os moços me viam, e se escondiam, e até os idosos se levantavam e se punham em pé;
9 जब लोगों के मुखिया मुझे देख लेते थे,
9 Os príncipes continham as suas palavras, e punham a mão sobre a sua boca;
10 यहाँ तक की अत्यन्त महत्वपूर्ण नेता भी अपना स्वर नीचा कर लेते थे,
10 A voz dos nobres se calava, e a sua língua apegava-se ao seu paladar.
11 जिस किसी ने भी मुझको बोलते सुना, मेरे विषय में अच्छी बात कही,
11 Ouvindo-me algum ouvido, me tinha por bem-aventurado; vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;
12 क्यों क्योंकि जब किसी दीन ने सहायता के लिये पुकारा, मैंने सहायता की।
12 Porque eu livrava o miserável, que clamava, como também o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 मुझको मरते हुये व्यक्ति की आशीष मिली,
13 A bênção do que ia perecendo vinha sobre mim, e eu fazia que rejubilasse o coração da viúva.
14 मेरा वस्त्र खरा जीवन था,
14 Vestia-me da justiça, e ela me servia de vestimenta; como manto e diadema era a minha justiça.
15 मैं अंधो के लिये आँखे बन गया
15 Eu me fazia de olhos para o cego, e de pés para o coxo.
16 दीन लोगों के लिये मैं पिता के तुल्य था,
16 Dos necessitados era pai, e as causas de que eu não tinha conhecimento inquiria com diligência.
17 मैं दुष्ट लोगों की शक्ति नष्ट करता था।
17 E quebrava os queixos do perverso, e dos seus dentes tirava a presa.
18 “मैं सोचा करता था कि सदा जीऊँगा
18 E dizia: No meu ninho expirarei, e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 मैं एक ऐसा स्वस्थ वृक्ष बनूँगा जिसकी जड़े सदा जल में रहती हों
19 A minha raiz se estendia junto às águas, e o orvalho permanecia sobre os meus ramos;
20 मेरी शान सदा ही नई बनी रहेगी,
20 A minha honra se renovava em mim, e o meu arco se reforçava na minha mão.
21 “पहले, लोग मेरी बात सुना करते थे,
21 Ouviam-me e esperavam, e em silêncio atendiam ao meu conselho.
22 मेरे बोल चुकने के बाद, उन लोगों के पास जो मेरी बात सुनते थे, कुछ भी बोलने को नहीं होता था।
22 Havendo eu falado, não replicavam, e minhas razões destilavam sobre eles;
23 लोग जैसे वर्षा की बाट जोहते हैं वैसे ही वे मेरे बोलने की बाट जोहा करते थे।
23 Porque me esperavam, como à chuva; e abriam a sua boca, como à chuva tardia.
24 जब मैं दया करने को उन पर मुस्कराता था, तो उन्हें इसका यकीन नहीं होता था।
24 Se eu ria para eles, não o criam, e a luz do meu rosto não faziam abater;
25 मैंने उत्तरदायित्व लिया और लोगों के लिये निर्णय किये, मैं नेता बन गया।
25 Eu escolhia o seu caminho, assentava-me como chefe, e habitava como rei entre as suas tropas; como aquele que consola os que pranteiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.